新工科背景下地矿类高校同声传译实验室建设的探究与实践.pdf
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
5 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 工科 背景 地矿 高校 同声 传译 实验室 建设 探究 实践
- 资源描述:
-
1、新工科背景下地矿类高校同声传译实验室建设的探究与实践摘 要:将 OBE(Outcomes Based Education)理念融入地矿类高校英语教学,使英语教学以学生的毕业要求为导向,确定最终学习成果,构建与专业学习及职场需求相结合的课程体系;而大学英语教学中的英语翻转课堂,在授课形式及其内涵都与 OBE 倡导的理念高度契合,同声传译教学和训练作为其非常重要的教学手段,对地矿类高校应用型工程技术人才外语素质的培养,具有很强的促进作用。因此,加强同声传译实验室软、硬件建设,增加同声传译实验室质量,精细口译授课和训练方式,提升同声传译实验室使用率,是地矿类高校在新工科背景下对工程技术应用型人才外语
2、素质培养的重要措施。关键词:新工科;OBE;同声传译;实验室建设当前,以新技术、新业态、新模式、新产业为代表的新经济蓬勃兴起,对工程教育改革提出了新要求。教育部 2017 年提出的新工科工程教育理念,拉开了我国工程教育改革的序幕。新形势对应用型工程技术人才的外语素质也提出了更高的要求,原有的通用英语的培养模式显然已经不能满足新时代工程教育要求1。以 OBE(Outcomes Based Education)工程教育培养理念为指导,大学英语课程结合工程技术人才毕业要求,以学习成果为导向,结合职场需求和专业学习要求,促进工程技术人才外语素质的培养。一、工程教育理念及背景OBE 是指教学设计和教学实
3、施的目标是学生通过教育过程最后所取得的学习成果(产出),阿查亚(Acharya)提出了实施 OBE 的四个步骤2:定义学习产出(Defining),实现学习产出(Realizing),评价学习产出(Assessing),使用学习产出(Using)。从中可以看出 OBE 的主要特点有:教学结果明确性,教学过程中,教师很明确地知道需要传授给学生何种知识或者技能,教师和学生都非常清楚课程需要达到的最终结果是什么;教学模式灵活性,基于产出的教育理念指导下的教学模式一定是“以学生为中心”的,没有固定的教学方式,只要学生乐于接受,学习效果良好,都可以采用;师生参与度高,学生在教学过程中自主学习参与度高,教
4、师等也可以更大程度上参与评估机制中。在新工科背景下,按照大学英语教学指南要求,“应主动服务于学校的办学目标,服务于院系专业需要,服务于学生个性发展要求”。为此,各高等院校在重视各学科专业课教学的同时,必须强化科技英语教学,全面培养学生英语交际及翻译能力,以促进其专业课的学习与提高,增强其国际间知识与信息横向交流的能力。针对理工科综合类院校的发展要求,全面培养学生英语的实际应用能力和科技英语水平已成为必然趋势。大学英语教学与工程教育 OBE 创新教育理念的融合,充分体现了人文与科技的相互渗透与协调发展。二、學校特色及对学生英语培养的要求西安科技大学是一所具有 60 年发展历史的以地矿及其相关学科
5、为特色的工、理、文、管、法协调发展的综合类大学。其安全技术及工程国家重点学科与社会科技进步和市场需求密切相关,并且在采矿工程和地质工程方面有一定的知名度。在这种有利环境下,地矿等工科专业迫切需要掌握英语这一通用语言,及时将本领域的研究与先进成果推向国外,同时了解国外本专业的新动态新发展,增强本专业发展与研究的时效性3。过硬的科技英语阅读和翻译能力是达到上述效果的必备条件。科学技术上的交流需要多种科技知识的参与和配合,要实现领先学科与国际水平的接轨,就要形成跨学科研究的传统和习惯。对于地矿学科而言,针对地矿类科技英语特点和翻译的研究要先一步开展起来,只有在语言上能够实现与国际先进学科和技术的有效
6、交流和沟通,搭建起国际交流的平台,才能更好的促进地矿专业的前进,在这种要求下,针对地矿专业特色以及对科技英语研究的需求,可以形成地矿特色专业与外语学科的优势结合。同时,对于地矿类学生的科技英语技能培养要贯穿在其学习本专业知识的整个环节中,依托学校定位与特色,立足西部,面向全国,使他们可服务于地方经济建设和地矿及相关行业,主要进行中外翻译理论、翻译批评、翻译技巧、科技英语翻译、译本比较等方向的学习与研究,突出翻译理论与技巧在科技英语翻译中的应用。培养系统掌握科技英语翻译理论与技能,具备双语能力和创新能力的应用型、高层次英语笔译人才。三、同声传译的概念及实验室的功能和特点同声传译(Simultan
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。


2019届人教A版数学必修二同步课后篇巩固探究:2-1-1 平面 WORD版含解析.docx
山东省潍坊市2020-2021学年高一生物下学期期末考试试题(PDF).pdf
