VOA英语美国习惯用语讲座(文本):第533 DRIVE SB. UP THE WALL.._529.doc
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
4 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- VOA英语美国习惯用语讲座文本:第533 DRIVE SB. UP THE WALL._529 VOA 英语 美国 习惯 用语 讲座 文本 533 SB WALL _529
- 资源描述:
-
1、标题:美国习惯用语-第533 drive sb. up the wall.音频地址:Sound/lesson533.mp3内容:我们上次讲了几个由up这个词开头的习惯用语。今天再学几个。 Up这个词可以解释为“往上”,例如在这个习惯用语里: up the wall。 Wall当然是墙壁,up the wall字面意思是上墙。上墙可不是件轻而易举的事儿。这也许就是这个习惯用语的出典。当然作为习惯用语up the wall是作比喻了。 我们听个例子来体会它的意思吧。这位先生在说自己养的两条狗处处都招人疼,只是到了吃饭的时候麻烦就来了。我们听听那是怎么回事儿: 例句-1:At dinner they
2、 sit right next to me staring up with those big, sad eyes like theyre starving. This drives me up the wall; they wont stop begging until I sneak a bite of food under the table for them. But theyre getting as fat as a pair little pigs. 他说:吃饭的时候它们紧挨我坐着,瞪大了悲伤的眼睛仰望着我,好象块饿死了的样子。这可真让我受不了。我要是不把一口吃的偷偷放到桌下给它
3、们,它们就不罢休。但是它们已经长得越来越胖,简直象一对小肥猪了。 这两条狗要是老这样贪吃,会越来越超重,对它们的健康有害。谁都明白:狗的主人不该在吃饭的时候喂狗吃人的食物,以避免狗吃下过多不利健康的东西,但是这位心疼爱犬的主人却受不了两个宝贝的苦苦哀求,只好满足它们。 所以习惯用语up the wall是用来描绘受不了的情况,或者是我们常说的“快把我逼疯了”的意思。Up the wall时常和动词drive搭配。我们说:drive somebody up the wall, 是形容把某人逼得实在受不了。这个习惯用语沿用至今已经有五十来年了。 今天要学的第二个习惯用语是up to scratch
4、。Up to scratch这个习惯用语起源于九十来年前,来自早先在室外举行拳击赛的时代。当时人们在泥地的拳击场上划出一条线,就叫做scratch,而两名拳击选手在准备开始比赛的那一刻得脚尖抵着这条scratch面对面站着。 换句话说,他们得up to scratch, 才合乎拳击赛的规定。久而久之,人们把up to scratch用到和拳击比赛无关的地方去了。我们听个例子吧。说话的是个经理,他正在办一件棘手的事儿:得对一个名叫Joe的下属指出他的工作表现够不上标准。 好,我们来听他怎么说: 例句-2: Joe, I have to tell you - your work is simply
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
链接地址:https://www.ketangku.com/wenku/file-341831.html


鄂教版七年级语文下册第8课《诗两首》精题精练.doc
