高中语文:汉语中最容易画蛇添足的十个词.doc
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
9 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高中语文 汉语 容易 画蛇添足 十个
- 资源描述:
-
1、汉语中最容易画蛇添足的十个词汉语是世界上历史最悠久的语言之一。经过几千年的发展尤其是近百年来的改良,汉语的词汇不断增加(语义也有较好的继承性);近代以来,汉语也从各种外语那里拿来了很多外来词,从另一个方面丰富了汉语的词汇。 有些词汇,居然在传媒发达的现代社会被人慢慢遗忘用法;外来词在引进时被生吞活剥,造成使用不合规范。词汇的用法历来是语言使用的一个重要组成部分,因此,词汇使用的失当是一个值得重视的问题。 以下是从一些报刊上看到的我认为词法失当的例子,共有十个,有画蛇添足之嫌。这十个词是:凯旋、士多、目睹、莅临、莘莘学子、问鼎、报刊、报道、坦克、激光。 那些词汇画蛇添足用法失当的现象在日常人际交
2、流和各类媒体上频频出现,可以说是司空见惯的事情,因为大部分受众不觉得有什么不妥,反正看着听着说着都挺顺的。平心而言,那些误用并没有给理解带来多大障碍,甚至反而成为正统。那就可能需要站在语言学的高度来解释了,这里仅就词法作些探讨。 1.凯旋(出错情况:胜利凯旋、凯旋归来、凯旋而归) 凯旋的原意是军队获胜归来,专指军队的,后来才用于其他人身上。在我国现今的和平年代,凯旋仍然是一个常见的词汇,主要出现在对体育赛事的报道上。 遗憾的是很多时候用错了。在凯旋的前面或后面画蛇添足,如胜利凯旋、凯旋归来、凯旋而归,这些都是不恰当的。 凯本义是军队取得胜利时吹奏的乐曲(现在还有一个不算生僻的词叫奏凯,也是同义
3、),礼记?表记有言:凯以强教之,即以胜乐为训。宋人刘克庄在其破阵曲也有六军张凯声如雷之语。因此,这个凯被引申为获胜的意思。 旋,说文中解释为周旋,旌旗之指麾也;小尔雅直接解释为还也;字林也解作回也,即返回之意。说文的解释和小尔雅、字林的解释看起来有点不相关,但从还的读音可以考察出来,除了常见的hai2和huan2外还有一个xuan2(古汉语字典巴蜀书社),可见旋的解释从旌旗之指麾到返回、归来是有原因的。 凯旋本来就包含了胜利和归来两个意思了,因此,在其前面加胜利或者在其后面加归来、而归都是不必要的。 2.士多(出错情况:士多店) 士多是个外来词,源于英语store的英译,在港澳地区所在的珠三角
4、用得比较多,由此推断,士多这个舶来品很可能是在香港上岸的。 在珠三角地区的很多城市,比如香港,比如广州,都经常可以看到XX士多的店名。可惜的是,XX士多店的招牌也有不少。 英语store是店的意思,其音译士多自然也就是店的意思。在store的音译士多后面再加个store的意译店,似无必要。 3.目睹(出错情况:亲眼目睹) 这个很可能说不上是错误,因为绝大部分人都会觉得说亲眼目睹跟说亲眼看见那样:很自然、一点都不别扭。而大家也一直这样用着,可以说已经约定俗成了,从语言的功能角度来看,既然大家都这样说并且彼此明白,那就是对的,充其量说是语言上的特例,而不至于说是错误. 而目睹究竟不等于看见,目睹在
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。


2019届人教A版数学必修二同步课后篇巩固探究:2-1-1 平面 WORD版含解析.docx
