VOA英语美国习惯用语讲座(文本):第541 CALL SB.doc
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- VOA英语美国习惯用语讲座文本:第541 CALL SB VOA 英语 美国 习惯 用语 讲座 文本 541
- 资源描述:
-
1、标题:美国习惯用语-第541 call sb. on the carpet.音频地址:Sound/lesson541.mp3内容:我们今天要学的习惯用语都包括这样一个关键词汇,call。 Call这个词最主要的意思是大声呼唤,但是大家一定知道call 用在不同的习惯用语里意思也会发生相应的变化。例如在今天要学的第一个习惯用语里: call sb. on the carpet。 Carpet是地毯。按照字面意思来看,call sb. on the carpet就是召唤某人到地毯上来。你当然明白作为习惯用语它不表示这样的意思。 这个短语的起源可以追溯到一个多世纪前的英国和美国,和现代相比当时家里使
2、用仆役是比较普遍的情况。要是主人对仆人的 工作不满意,就会把仆人叫到客厅来训斥,而主人用的客厅往往铺着地毯,不象仆人的下房那样只是光秃秃的地板。这样一说,你也许已经意识到召唤某人到地毯上来意味着什么了。 我们再听个例子来领会call sb. on the carpet这个习惯用语的确切意思吧。这位先生要告诉我们有关同事Joe的事,Joe是公司最优秀的推销员,但是最近却老是迟到早退。于是公司经理 Mr. Lee决定必须对Joe的懒散采取措施了。我们听听发生了什么:例句-1:Mr. Lee finally called Joe on the carpet. He told him he was a
3、 good salesman but he had to start working a full eight hours a day like everybody else. If he didnt, then the company would have to let him go and get someone else. Mr. Lee终于把Joe叫来训斥了一顿。他说Joe是个出色的推销员,但是Joe必须改过自新,和大家一样每天工作八小时整,否则公司就会解雇他,另聘他人。 从这段话看出Mr. Lee给Joe下了最后通牒:你要是不改迟到早退的毛病,就不得不把你解雇了。所以这里的 call
4、 sb. on the carpet意思是斥责某人的错误缺点。 今天要学的第二个习惯用语是: call the tune。 Tune是曲调,call the tune这个习惯用语出现在两百多年前,其实它来自另一个习惯说法: He who pays the piper calls the tune. He who pays the piper calls the tune. 意思是:谁出钱给吹笛子的乐师,谁就可以点曲子。换句话说call the tune就是“说了算”,“有权作主”意思。 我们听个例子,这段话说的是一个家族拥有的公司。这家公司的老总裁发心脏病,不得不退休。我们听听公司因而发生了什
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。


鄂教版七年级语文下册第8课《诗两首》精题精练.doc
