BBC英语听力2012年07月合辑(文本+翻译):BBC0725.doc
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- BBC 英语听力 2012 07 月合辑 文本 翻译 BBC0725
- 资源描述:
-
1、Fighting in Syria appears to be moving closer to the center of the capital Damascus. In the past two days, there have been clashes between government forces and rebel fighters in much of the southern area of the city. This report by Jim Muir.叙利亚的战斗似乎在向首都大马士革中心逼进,在过去两天内,政府军和叛军在该市南部大部分地区发生了冲突。Jim Muir
2、报道。The sound of heavy machine gun exchanges echoed around the Midan district on the southern approaches to Damascus city center. Unverified video posted by activists on the internet showed a car completely engulfed in flames in a street in Midan, saying it had been full of security forces or pro-reg
3、ime militia. Other video footage showed large numbers of security forces and armored vehicles in the adjacent district of Nahaitia the first time such combat forces have been deployed close to the city center. Many people there have been hearing the sounds of battle for the first time since the upri
4、sing began 16 months ago. Earlier, Russia said Western efforts to get Moscow to change its policy on Syria amounted to blackmail.在南部米丹地区,重型机枪声此起彼伏,并向大马士革中心蔓延。活动人士在网上发布的未经证实的视频显示,米丹大街上一辆汽车完全被大火吞噬,称车里载满了安全部队人员或亲当局的民兵。还有视频显示临近Nahaitia地区有大批安全部队成员和装甲车,这是武装部队第一次部署到离市中心如此之近的地方。自从16个月前起义开始以来,这里许多人首次听到战斗的声音。
5、早些时候,俄罗斯称西方国家企图使莫斯科改变对叙利亚政府的努力简直是胁迫。Health regulators in America have approved the first drug shown to help reduce the risk of HIV infection. The drug, Truvada, can be used by those at high risk of infection, such as anyone who may engage in sexual activity with HIV-infected partners. The US Food an
6、d Drug Administration stressed that the drug should be used as a part of comprehensive HIV-prevention plan. Studies showed the drug reduced the risk of contracting HIV by up to 75%.美国健康监管机构批准第一种有助于降低艾滋感染风险的药物。此药名叫特鲁瓦达,适合有高感染风险的人使用,比如与艾滋感染伴侣发生性关系的人。美国食品与药物管理局强调说,这种药物应用作综合性艾滋预防计划的一部分。研究显示,这种药物可将感染艾滋的风
7、险降低75%。The UN Navy says it opened fire on a small motorboat which was deliberately and rapidly approaching one of its vessels off the coast of United Arab Emirates. It said crew on the USNS Rappahannock had repeatedly warned those on the motorboat to turn away before opening fire. Paul Adams reports
8、 from Washington.联合国海军称向小汽船开枪,这艘汽船在阿联酋海岸故意快速逼进联合国一艘船。联合国称USNS Rappahannock船上的船员在开火之前多次警告这艘汽船上的人。保罗亚当斯在华盛顿报道。The Navy says that members of a security team aboard the Rappahannock opened fire on a small motor vessel after it disregarded warnings and rapidly approached. The incident took place near Jeb
9、el Ali, a port in Dubai. Early reports quoting Emirati officials suggested that one person was killed in the incident, but the Navy statement makes no mention of this. The Rappahannock is a tanker in the Gulf to support elements of the US 5th Fleet. Earlier this month, the US increased its presence
10、in the area following threats by Iran to close the Gulf. Its not known whether this incident is in any way related.联合国海军说,由于小汽船不顾警告并快速逼进,Rappahannock船上安全小组的成员就开始开火。事件发生在迪拜杰贝阿里海港附近,早先的报道援引阿联酋官员的话,称有一人在事故中丧生,但海军的声明中并未提及此事。Rappahannock是在海湾上为美国第五舰队提供供给的船只。本月早些时候,由于伊朗威胁要关闭海湾,美国就增加了在该地区的军事部署。尚不清楚这次事件是否与此相
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。


鄂教版七年级语文下册第8课《诗两首》精题精练.doc
四年级下册语文课件-22 牧场之国∣人教新课标 (共19张PPT).ppt
