专题 11 中国文化读写专项:北京烤鸭 满汉全席-2024年高考英语常考中国文化读写专练 素材积累 .docx
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
5 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 专题 11 中国文化读写专项:北京烤鸭 满汉全席- 2024年高考英语常考中国文化读写专练 素材积累 中国文化 读写 专项 北京烤鸭 满汉全席 2024 年高 英语 素材 积累
- 资源描述:
-
1、Lesson 2 Beijing Roast Duck北京烤鸭Beijing Roast Duck enjoys the reputation of being the most delicious food in Beijing, and it is a dish well known among gastronomes all over the world. China is one of the first countries to domesticate ducks for the table. Cooking methods include steaming, boiling, st
2、ewing, roasting, frying and so on. The history of the roast duck can be traced back to as early as the Yuan Dynasty (1206-1368) when it was listed among the imperial dishes in the Complete Recipes for Dishes and Beverages, written in 1330 by Hu Sihui, a dietician of the imperial kitchen.In the early
3、 15th century, when the Ming Dynasty (1368-1644) capital was shifted from Nanjing to Beijing, roast duck remained one of the famous dishes on imperial court menus. According to local history, the earliest roast duck restaurant in Beijing was the old Pianyifang Restaurant, which opened during the Jia
4、qing reign (1522-1566). Distinct from the method in which the duck is hung from a hook in the ceiling of the oven and roasted over burning wood, the old Pianyifang Restaurant roasted its ducks with radiant heat. The walls of the oven were first heated with sorghum stalks whereupon the duck was place
5、d inside and cooked by the heat given off by the walls. A duck roasted in this manner is crisp to the touch and golden brown in appearance; its flesh is both tender and tasty.During the Qianlong reign (1736-1796), roast duck was a favorite delicacy of the upper classes. Other scholars, after dining
6、on roast duck, were inspired to poetry.Quanjude Restaurant The roast duck in Quanjude Restaurant is said to be the most genuine of Beijing Duck. The history of the restaurant can be traced back to more than 130 years ago. The first restaurant to bear the name Quanjude opened in 1864 during the reign
7、 of the Qing Emperor Tongzhi. Due to its high standards, the restaurants fame spread rapidly and for many years the supply of roast ducks could hardly satisfy the demand. For this reason, the restaurant was quickly rebuilt and expanded.For more than a century, specialized chefs have developed the id
8、ea that the skin of the duck should be so soft and crisp that it melts in the mouth.Two TypesBeijing Roasted Duck has two kinds: Menlu Roasted Duck (duck roasted in the oven) and Gualu Roasted Duck (duck roasted over the hire). The preparations include: first rubbing the ducks with spices, salt and
9、sugar, and then hanging them in the air for some time. To make a Menlu Roasted Duck, first burn the Kaoliang stalks in the oven till the sides of the oven turn hot, then put the ready-duck inside until the duck is baked date-red and shining with oil by the heat of the oven and the remaining heat of
10、the ash. To make a Gualu Roasted Duck, the ready-duck is baked in the oven directly over the burning wood of peach, jujube or date trees, which give off a special fragrance, with very little smoke; bake until the duck becomes brown with rich grease perspiring outside and have a nice odor. The best r
11、oasted duck has a crisp skin and tender meat. (534 words)Helper:gastronomes gstrnum,gstr.num n. 美食家 domesticate dmestikeit,dmest.keit v. 驯养 reign rein n.君主统治,在位期 Reciperesipi,respi n 秘诀,食谱,药方 Beverages bevrid n.饮料 radiant reidjnt adj. 发光的, 明亮的, 辐射的 delicacy deliksi,delksi n. 佳肴Pianyifang便宜坊 Quanjude
12、全聚德Chinese Brief Introduction:北京烤鸭是北京名食,它以色泽红艳,肉质细嫩,味道醇厚,肥而不腻的特色,被誉为“天下美味”而驰名中外。烤鸭历史悠久,早在1500年以前中国南北朝已有“炙鸭”。元朝天历年间(公元1330年)的御膳医忽思慧所著饮膳正要中列入了席上珍品烧鸭子,便是今日的烤鸭。并有焖炉烤、叉烧烤和挂炉烤等不同的烤制方法。当时最有名的烤鸭店是位于米市胡同的老便宜坊,老便宜坊于一九三七年倒闭后,烤鸭外店的第一把交椅归于前门外肉市的全聚德。全聚德开业于清同治三年(1864年)。店主杨全仁,雇请了几位山东名厨,用宫廷御膳房流传出来的“挂炉烤鸭”技术精制烤鸭,声誉日隆。
13、“挂炉烤鸭”同“焖炉烤鸭”所用原料及处理填鸭的操作程序都是一样的,只是烤制方法不同。“挂炉烤鸭”是用果木为燃料在特制的烤炉中,明火烤制而成,烤出的鸭子分外香美,皮更酥脆。而“焖炉烤鸭”是以秫秸为燃料,先将烤炉的炉墙烤热,然后将鸭放入炉内,关闭炉门,全凭炉墙的热度和炽热的柴灰将鸭焖烤而熟,由于火力文而不烈,烤出的鸭子肉质格外细嫩腴美。两种流派各有千秋。但都在一个烤字上下功夫,因此都被叫做北京烤鸭。Exercises:I. Questions:1. Please list some methods of cooking ducks. 2. It was in _ the roast duck fi
14、rst appeared in the imperial dishes. A. the Ming Dynasty B. the Qianlong reign C. the Tongzhi reign D. the Yuan Dynasty3. Why was Quanjude Restaurant quickly rebuilt and expanded?4. Tell some differences between Menlu Roasted Duck and Gualu Roasted Duck?Lesson 3 Complete Manchu-Han Banquet 满汉全席In th
15、e long history of Chinas 5000-year civilization, Chinese cuisine can be regarded as one of the richest heritages handed down from the ancestors. The Complete Manchu-Han Banquet might be the best representative which is a perfect combination of food, nutrition, health, art, aesthetics culture, etique
16、tte, and science. It combines the different flavors from south and north China and best dishes from both Manchu and Han People.This royal banquet became popular during the Qing Dynasty (1644-1911), and its first record was made in the period of Qianlong. The method Manchu people used for cooking was
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
链接地址:https://www.ketangku.com/wenku/file-826991.html


2019届人教A版数学必修二同步课后篇巩固探究:2-1-1 平面 WORD版含解析.docx
