BBC英语听力2012年02月合辑(文本+翻译):BBC0221.doc
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
7 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- BBC 英语听力 2012 02 月合辑 文本 翻译 BBC0221
- 资源描述:
-
1、Influential EU figures have cast doubt on an austerity package agreed by Greek politicians in an effort to unlock another 130bn in bailout funds. The deal which includes drastic wage cuts was struck after days of talks in Athens. The Greek Finance Minister Evangelos Venizelos urged his colleagues in
2、 the Eurogroup to endorse it, but the head of the Eurogroup, Jean-Claude Juncker, said too many points still needed clearing up for that to happen at talks in Brussels today. Chris Morris reports.希腊政客们就一项紧缩方案达成一致,以启动另一笔1300亿美元的救市资金,欧盟要人对此表示质疑。雅典几天的会谈引发罢工,这项包括大幅度削减工资的协议也受到影响。希腊财长埃万盖洛斯维尼泽洛斯督促欧洲集团同僚支持该
3、协议,但欧洲集团主席荣克称,很多细节还需在今天的布鲁塞尔会谈上协商。Chris Morris报道。The pieces of an overall deal on Greece are beginning to fall into place, but the agreement between political parties in Athens is just one part of a complex set of negotiations involving the second financial bailout and a deal with private banks to w
4、rite off 100bn of Greek debt. Crucially the whole package has to satisfy the demand from creditors like the IMF that it will make Greek debts sustainable, and its not clear that that point has yet been reached. So no one will be signing any checks straight away.希腊一揽子协议的各部分将要一一落实,但雅典政党之间的协议只是这个复杂谈判的一
5、部分,还有第二轮财政援助和要求私有银行勾销1000亿美元希腊债务的协议。整个方案最关键的一点,就是要满足像IMF这样的债主的要求,即IMF将使希腊的债务变得可以承受,尚不清楚这个要求是否能被满足。所以,没有人立即在协议上签字。Activists in the Syrian city of Homs say nearly 40 people have been killed during the sixth day of bombardment by government forces.叙利亚胡姆斯市活动分子称,在政府军第六天的轰炸中,至少40人被杀。Several districts were
6、 pounded with tank, artillery and rocket fire. Three families were buried in the rubble of their homes. In the countrys border areas, the Syrian authorities have stepped up security to prevent smuggling of weapons to rebels. Our correspondent Jim Muir has been monitoring developments from Beirut.几个地
7、区遭受了坦克、大炮和火箭炮的袭击,三户人家被埋葬在自家房屋的瓦砾堆里。在叙利亚边境地区,叙利亚当局加大安检力度阻止向叛军走私武器。BBC记者Jim Muir一直在贝鲁特关注事态变化。The Syrian government seems determined to push ahead with its crackdown against pockets of armed opposition in Homs and many other centres. Its also stepped up operations near all the countrys borders to stop
8、the flow of arms being smuggled to rebel fighters. As the carnage continues, the outside world is struggling to find a way forward after the Russian and Chinese veto of an otherwise unanimous UN Security Council resolution. The trend is towards beefing up support for the Syrian opposition at the ris
9、k of hastening the slide towards a sectarian civil war.叙利亚政府看来决意打击胡姆斯等武装反对派的中心地区,同时也在边境线加强部署,阻止走私武器落入叛军手中。由于叙利亚国内暴行仍在继续,而俄罗斯和中国否决了一项其他国家都赞同的联合国安理会决议,其他国家正努力寻找解决办法。整个事态朝着支持叙利亚反对派的方向发展,不过也存在沦入宗派内战的危险。Libya is expelling Syrias top diplomat and his staff in protest against the Syrian governments efforts
10、 to suppress the opposition. The Libyan National Transitional Council has given the Syrians 72 hours to leave Libya. Jonathan Head has this report.为了抗议叙利亚政府镇压反对派的暴行,利比亚驱逐了叙利亚高级外交官及其工作人员。利比亚全国过渡委员会要求这些叙利亚人在72小时内离开利比亚。Jonathan Head报道。After the success of their own revolution, many people in Libya feel
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。


2019届人教A版数学必修二同步课后篇巩固探究:2-1-1 平面 WORD版含解析.docx
地理试题 .pdf
