BBC英语听力2012年04月合辑(文本+翻译):BBC0418.doc
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
6 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- BBC 英语听力 2012 04 月合辑 文本 翻译 BBC0418
- 资源描述:
-
1、The United Nations Security Council has backed a deadline of next Tuesday for Syrian forces to end their offensive against the opposition. The council called on Syria to implement urgently its commitment to pull back troops and heavy weapons from population centres. The deadline is part of a peace p
2、lan put forward by the UN-Arab League envoy Kofi Annan. Barbara Plett reports from the UN.联合国安理会同意将下周二设为最后期限,要求叙利亚军队停止对反对派的进攻。安理会呼吁叙利亚立即履行承诺,将军队和重型武器从人口密集区撤出。这个最后期限是联合国与阿盟使者科菲安南所提出的和平议案的一部分。Barbara Plett在联合国报道。Kofi Annan was clearly sceptical about Syrias commitments. He told the General Assembly th
3、e government had claimed a partial withdrawal of troops from three cities, but reports of alarming numbers of casualties continued, and he said he was waiting for fuller action and information. He said the opposition had promised to observe a ceasefire if the government fulfills pledges to end milit
4、ary operations by 10 April, but he urged both sides to issue clear commands to local fighters to ensure violence ended by the morning of 12 April. And he stressed the importance of moving quickly to a political process to prevent a return to hostilities.显然,科菲安南对叙利亚的承诺表示怀疑。他对联大表示,叙利亚政府曾宣称将军队从三个城市部分撤出
5、,但据悉那里巨大的伤亡人数仍在上升,他说自己在等待叙利亚采取更全面的行动和有关情报。他说,反对派承诺,如果政府履行承诺在4月10日之前停止军事行动,就会遵守停火协议。安南督促双方,要向当地武装人员明确命令,确保4月12日上午之前结束暴力。他还强调了尽快行动的重要性,认为这样可以达成政治进程,防止双方再度为敌。The International Committee of the Red Cross says it has been given permission by Syrias government to visit detention facilities. The ICRC says
6、its representatives will visit Aleppo central prison. Its been trying for months to see those detained in the unrest.国际红十字委员会(ICRC)称,叙利亚政府已同意本机构访问拘留所。ICRC称其代表将访问阿勒颇中心监狱,该机构数月以来一直想方设法看望在动乱中被捕的人。The right-wing Italian leader Umberto Bossi has resigned as head of the Northern League, the separatist par
7、ty he founded and led for many years. He left his post following a financial scandal engulfing his party. The partys treasurer is under investigation, and there have been suggestions party funds may have been used to fund expenses of Mr Bossis family. He denies any wrongdoing, and says hes resigning
8、 for the good of the movement.右翼意大利领导人Umberto Bossi辞去北方联盟主席一职,这个分裂主义政党为他本人创建并领导多年。他离职是由于该党身陷财政丑闻。该党的财务主管目前正在被调查中,有迹象表明,该党的资金可能用来支付Bossi家族的花销。Bossi否认有罪,称辞职是为了调查的便利。Scientists have expressed concern that one of the worlds biggest killers, malaria, is changing in ways that may make the disease effectiv
9、ely untreatable. New data suggest that drug-resistant forms of the parasite responsible for malaria have emerged on the Thai-Burma border, 800km away from the sites in Cambodia where it was first detected three years ago. Writing in the medical journal The Lancet, the researchers say that if these p
10、arasites are found in other areas of the world, eliminating malaria might prove impossible.科学家对世界头号杀手之一的疟疾表示忧虑,这种疾病正在变异,有可能无法有效治愈。新数据表明,泰国缅甸边境出现抗药性的疟疾寄生虫,那里离3年前柬埔寨首次发现这种寄生虫的地方800公里。研究者在医学杂志柳叶刀上发表文章,称如果世界其他地区也发现这种寄生虫,那么可能就无法根除疟疾。The designer of one of the worlds most famous and enduring sports cars,
11、the Porsche 911, has died. Ferdinand Alexander Porsche was known to his colleagues as FA. Board Owner reports.世界最著名最耐久的跑车保时捷911的设计者去世,费迪南德亚历山大保时捷被同事著称为FA。Board Owner报道。Ferdinand Alexander Porsche fathered one of the longest-running and most successful models in the history of sports cars, as well as
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。


2019届人教A版数学必修二同步课后篇巩固探究:2-1-1 平面 WORD版含解析.docx
人教新课标语文五年级上册:8.26开国大典课件(共13张PPT).ppt
