江苏省扬州市2016年高考语文一轮复习课件:高考文言翻译 .ppt
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
4 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 江苏省扬州市2016年高考语文一轮复习课件:高考文言翻译 江苏省 扬州市 2016 年高 语文 一轮 复习 课件 高考 文言 翻译
- 资源描述:
-
1、文言文翻译得分点 注意“辙”的借代义;“北”,对元军的蔑称。这两处用意译。适逢(双方有)使者车马往来频繁,元军邀请(我国)掌权的人相见。得分点“衣冠”“日月”“旦夕”“丘首”这些词语须意译。实在没有料到我能回到宋朝,又见到皇帝、皇后,即使立刻死在故土,又遗憾什么呢!得分点“畏匿”是两个词,须直译;“恐惧”“殊甚”皆是同义复词,不必逐一翻译。得分点“九重之上”不能直译为“高高的天上”,应意译为“皇宫禁地”。然而您却害怕、躲避他,怕得太过分了。我假如不是经过那些地方,那么,尽管久处官署,每天处理公文,尚且不能了解详情,何况陛下深居皇宫禁地呢?这里的“一苇”使用了比喻的修辞手法,需要把本体翻译出来。
2、任凭小船随意漂荡。“结草”是用典,要把典故意思译出。我活着应当不惜肝脑涂地,死了也要报恩。漏译了“遽”字,“遽”是“就”的意思。漏译了“皆”这个“全都”意思,改变了语气;只译出“贤”而未译出“隽”,即“才华出众之人”。漏译“督”字。“督”,督促,这里是“被督促”。误译“计其出入”,应译为“根据收入确定支出”。本译句有两处漏译。一是“得”字,应译为“获得”;二是省略的成分应补出。如谁获得召见,获得谁的召见。这里的人称须译出。当补不补,也属于漏译,会损害原意。达,就是文从字顺,是以不能出现病句为底线的。该句译文“推荐人成为当时名臣的很多”是一个结构混乱句,应在“推荐”后加一个“的”字。该句中“不之
3、虑”是个宾语前置句,“之”是动词“虑”的宾语。译句未译出这个句式特点,既丢掉了得分点,又不符合现代汉语的语法规范。文言文中的特殊句式须转换成现代汉语的句式,这是“达”的要求。前半句结构混乱,后半句表意不明,“认为”什么“奇异”没有译出。“闻”属错译。用词不当,也是不“达”之处,在考生翻译中较为普遍。译句中的“接见”一词用得明显不当。1阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。郑辰,字文枢,浙江西安人。永乐四年进士,授监察御史。江西安福民告谋逆事,命辰往廉之,具得诬状。福建番客杀人,复命辰往,止坐首恶,释其余。南京敕建报恩寺,役囚万人。蜚语言役夫谤讪,恐有变,命辰往验。无实,无一得罪者。谷庶人谋不轨,
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。


鄂教版七年级语文下册第8课《诗两首》精题精练.doc
