VOA英语美国习惯用语讲座(文本):第476 BANG HEADS GO TOE-TO-TOE_474.doc
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
3 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- VOA英语美国习惯用语讲座文本:第476 BANG HEADS GO TOE-TO-TOE_474 VOA 英语 美国 习惯 用语 讲座 文本 476 TOE TO TOE_474
- 资源描述:
-
1、标题:美国习惯用语-第476 bang heads; go toe-to-toe音频地址:Sound/lesson476.mp3内容:今天还是要讲在斗争尖锐的大选年里新闻界常用来报导选战的两个习惯用语。人人都知道各不相让的口头辩论是竞选运动的一大特色,所以上次我们学的两个习惯用语都是用来描述在言论上大力抨击政敌的。它们是duke it out和come out swinging。我们今天还要讲两个有类似意思的习惯用语。第一个习惯用语是: bang heads。 Bang这个词可以解释为猛烈地碰撞。大家一定知道head是“头,”所以听了bang heads这个习惯用语,你脑子里很可能会浮现这样一
2、幅画面: 两头牛气势汹汹地用头相互顶撞,怒目相视地相互对峙。据信,先用头去顶撞对方的那头牛必定以为自己的头角比对方强硬。当然习惯用语bang heads所表达的意思不再局限于斗牛,它被转用到人们的日常生活中,也常用在大选期间的政界。我们听个例子。这是一位政治观察家在预计2000年大选的发展前景。我们听听他对这次大选的两个竞争对手戈尔和小布什的下次辩论作了什么样的预测。例句-1:I expect them to bang heads on issues like tax cuts, saving Medicare Health Insurance and abortion. They have
3、differences on many issues, so theres a lot to bang heads about.他预计两位侯选人会在削减税款、挽救老年保健医疗制度以及堕胎之类的问题上相互冲突。他俩在许多问题上有分歧,所以会各不相让地争辩很多问题。这里的习惯用语bang heads是指相互顶撞,展开各不相让的辩论。*我们再学个意义相近的习惯用语: go toe-to-toe。 Toe,是脚趾。 要理解Go toe-to-toe这个习惯用语的意思,可以先想象一下两名拳击选手对阵,争夺世界冠军的称号。这两个跳上擂台的拳击手相互虎视眈眈地步步紧逼对方,直到一人的脚趾抵触到另一人的脚趾,
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
链接地址:https://www.ketangku.com/wenku/file-341793.html


鄂教版七年级语文下册第8课《诗两首》精题精练.doc
