VOA英语美国习惯用语讲座(文本):第81讲 ON THE FENCE MAVERICK_81.doc
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
9 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- VOA英语美国习惯用语讲座文本:第81讲 ON THE FENCE MAVERICK_81 VOA 英语 美国 习惯 用语 讲座 文本 81
- 资源描述:
-
1、标题:VOA英语美国习惯用语讲座(文本):-第81讲 on the fence; maverick音频地址:Sound/lesson81.mp3内容:on the fence maverick 各种语言都有一套特殊的政治词汇,美国英语也不例外。美国国会议员在通过各项法案时经常要投票表示自己的立场。但是,有些议员在面临有争议的法案时往往感到难以作出决定。美国人把这种情况叫做:on the fence。Fence就是篱笆。On-the-fence的意思也就是骑在篱笆上,左右不定,也就是说,还没有决定投赞成票,还是反对票。下面就是一例: Sorry, friend: I cant tell you
2、right now how I will vote on the new tax bill. Im still on the fence: Im looking for more information before I decide which way Ill jump. 这位议员说:朋友,对不起,我现在还不能告诉你我对这个有关税收的新法案如何投票。我还没有决定。在我决定站在哪一边以前,我还要了解更多的情况。 难以作出决定是正常的。但是,on the fence也可能指那种两面观望,看准了如何行动才对自己有好处的所谓骑墙派。下面就是一个典型的例子: That man has managed
3、to stay in office for ten years by being a regular fence-sitter. He never makes up his mind how to vote on an issue until hes sure whether most voters are for or against it. 这是说:那个人在投票前总是要先看准了大多数选民是赞成还是反对,然后才决定投什么票。就这样,他竟然当了十年议员。 一般来说,忠实的民主党员或共和党员基本上会按照党的决定来投票。但是,每个党里都有一些非常独立、很有主见的人,他们往往不按照党的意志去投票。所
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
链接地址:https://www.ketangku.com/wenku/file-341889.html


鄂教版七年级语文下册第8课《诗两首》精题精练.doc
黑龙江省齐齐哈尔市实验中学人教版高中语文必修四课件 《念奴娇 赤壁怀古》2 .ppt
