BBC英语听力2012年06月合辑(文本+翻译):BBC0626.doc
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- BBC 英语听力 2012 06 月合辑 文本 翻译 BBC0626
- 资源描述:
-
1、Egypts biggest political movement, the Muslim Brotherhood, has denounced the dissolution of parliament by the ruling military council as unlawful. Reacting to confirmation of the dissolution, the Brotherhood said that the council had no such right under the constitution. It urged Egyptians to protec
2、t their revolution. From Cairo, heres Jon Leyne.埃及最大政治运动穆斯林兄弟组织谴责执政军事委员会解散议会的行为非法。兄弟组织确认议会解散属实后,称根据宪法委员会没有这样的权利。该组织敦促埃及人起来捍卫革命。乔恩雷恩在开罗报道。Just as Egyptians were coming out to vote for a new president, they received the final confirmation that their earlier votes for parliament had been annulled. The
3、top official in parliament confirmed to the BBC hed received an official decree from the head of the ruling military council, Field Marshal Tantawi, to say that parliament was dissolved. That interpretation has not been accepted by the largest force in parliament, the Muslim Brotherhood, setting the
4、 stage for a possible confrontation. Official media say soldiers have been ordered not to let MPs into parliament.就在埃及人即将选举新总统之际,他们最终获悉,早先的议会选举已被取消。议会高级官员向BBC证实,他收到执政军事委员会主席坦塔维的官方指令,称已解散议会。而议会中力量最强的穆斯林兄弟组织却没有接受这个解释,这样很可能会发生对抗。官方媒体称军人接到命令,不许议员进入议会。The interim government in Libya has ordered troops to
5、 use all necessary force to end nearly a week of fighting between rival militias in the west of the country. At least 14 people have died in the clashes, which broke out when a militiaman was shot dead at a checkpoint. From Tripoli, BBCs Rana Jawad reports.利比亚临时政府下令军队调用一切武装结束敌对民兵组织在本国西部的战斗。这场冲突起因于一名
6、民兵在检查站被开枪打死,至少14人在冲突中死亡。BBC记者Rana Jawad在的黎波里报道。Theres been no respite in the deadly clashes that broke out earlier this week, prompting the declaration of a military zone today by the Libyan government. The areas include the mountainous towns of Zintan, Mizdah and Sheguiga, some 150km south of the L
7、ibyan capital. In a statement, officials here ordered the national army and interior ministry to use force and all means necessary to stop any shooting against innocent civilians. They have called for an immediate ceasefire by all parties and the provision of safe passage for medical and humanitaria
8、n aid.本周早些时候开始的这场致命冲突一直没有停下,这使得利比亚政府今天宣布划出军事区。这些地区包括距利比亚首都约150千米远的津坦镇、米兹达省和Sheguiga。官方在声明中下令国民军和内政部动用武力和一切手段阻止射杀无辜平民。他们呼吁各方立即停火,并开辟用于运送药品和人道主义援助的安全通道。An off-duty policeman in Slovakia has killed three people and wounded two more in a shooting. The victims were from a Roma family. The man was arreste
9、d after a three-hour standoff, during which he threatened to shoot himself. Nick Thorpe reports.斯洛伐克一名警察在非执勤时候开枪打死三人,令另外两人受伤。受害者为一户罗马人家。凶手进行了三个小时的对峙,威胁要开枪自杀,后来被捕。尼克索普报道。According to Slovak media, the 51-year-old man, a local policeman, drove up to the house at 10 oclock on Saturday morning and opene
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。


2019届人教A版数学必修二同步课后篇巩固探究:2-1-1 平面 WORD版含解析.docx
