BBC英语听力2012年11月合辑(文本+翻译):2012-11-05.doc
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
7 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- BBC 英语听力 2012 11 月合辑 文本 翻译 05
- 资源描述:
-
1、BBC News with Marion Marshall.Marion Marshall为你播报BBC新闻。The northeast coast of the United States is beginning a massive clear-up after being hit by the biggest storm for years. At least 30 people have been killed. The mayor of New York Michael Bloomberg said bridges and roads were being reopened, but
2、 it would take days to restore power and public transport.美国东北海岸遭受了数年来最大风暴,现在开始清理工作。至少30人在风暴中丧生。纽约市长迈克尔布隆伯格说,已经重新开放道路和桥梁,但要恢复电力和公共交通还需数天。In addition to the lives we lost, the damage we suffered across the city is clearly extensive and it will not be repaired overnight. The two biggest challenges fac
3、ing our city going forward are getting our mass transit system up and running and restoring power. So clearly the challenges our city faces in the coming days are enormous.除了人员丧生,整个纽约市遭受的创伤很严重,不可能短期内得到修复。我们面临的两大挑战,就是恢复大规模的交通系统,恢复电力。所以未来几天内纽约面临的挑战是巨大的。New Jersey where the storm made landfall was also
4、 badly hit. Houses were torn from their foundations and towns flooded after levees broke. The storm has now moved northwest and it has mixed with the cold weather system causing blizzards. The White House says President Obama has cancelled a third day of campaigning for next weeks presidential elect
5、ion, so he can supervise the cleanup operation. He spoke to reporters at the Red Cross in Washington.暴风是在新泽西着陆的,因此新泽西也受到重创。房屋的地基被掀开,决堤后城市大街上大水漫流。风暴现已向西北方转移,与冷空气系统相遇后形成了暴风雪。白宫称总统奥巴马取消了下周的一次竞选活动,这样就可以视察清理工作。他在华盛顿向红十字的记者说:My message to the governors and mayors and, through them, to the communities that
6、 have been hit so hard is that we are gonna do everything we can to get resources to you and make sure that any unmet need is identified, we are responding to it as quickly as possible. And I told the mayors and governors if theyre getting no for an answer somewhere in the federal government, they c
7、an call me personally at the White House.请各位州长、市长帮我向受灾社区传达我的意思,那就是我们将尽一切努力将物资送到你们手中,找到所有未被满足的人,我们将尽快做出应对。我对市长们和州长们说,如果在联邦政府得不到答复,可以直接打电话到白宫找我。Disney has agreed to buy Lucasfilm, the maker of the Star Wars franchise in a deal worth more than $4bn. With details heres our Los Angeles correspondent Alas
8、tair Leithead.迪士尼决定以超过40亿美元的价格收购星球大战专营权的所有者卢卡斯影业,BBC驻洛杉矶记者Alastair Leithead报道。Disneys deal to buy Lucasfilm and the Star Wars franchise were just over $4bn, will see a whole-new series of Star Wars films being made, with its founder George Lucas being kept on as a creative consultant. In a statement
9、 he said: Its time for me to pass Star Wars on to a new generation of filmmakers. The first Star War film came out in 1977, the most recent in 2005. Disneys chief executive said there are substantial pent-up demand for new movies. The first film under Disney ownership, Episode Seven is planned for 2
10、015 with Episodes Eight and Nine to follow along with new film every 2-3 years.迪士尼以超过40亿美元的价格收购卢卡斯影业和星球大战专营权,这意味着将制作全新星球大战系列影片,其成立者乔治卢卡斯将担任创意顾问。卢卡斯在声明中说,是时候将星球大战交给新一代的电影制作商了。第一部星球大战电影于1977年面世,最近的一部是在2005年。迪士尼总裁说新电影有巨大的潜在需求。收购后迪士尼的第一步影片是将于2015年推出的第七集,以后每隔两到三年,将分别推出第八集和第九集。Syrian state television says
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。


鄂教版七年级语文下册第8课《诗两首》精题精练.doc
