BBC英语听力2012年04月合辑(文本+翻译):BBC0420.doc
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
5 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- BBC 英语听力 2012 04 月合辑 文本 翻译 BBC0420
- 资源描述:
-
1、高考资源网() 您身边的高考专家Activists in Syria say government forces have killed as many as 130 civilians across the country in an escalation of violence ahead of a ceasefire deadline. Troops were reported to have shelled, then attempted to storm the town of Latamna in Hama province. Jim Muir reports from neigh
2、bouring Lebanon. 叙利亚活动人士称,在停火协议最后期限到来之前,政府军的暴力活动升级,在全国杀害的平民多达130人。据悉,军队炮轰并猛攻哈马省的Latamna镇。Jim Muir在邻国黎巴嫩报道。This was at Latamna, a town in Hama province where torn and blood-stained bodies were being piled into pick-up trucks and driven off as distraught towns people looked on. They called it a massac
3、re with several children among the 50 or so dead. Later there was a massive turnout and a lot of anger at the funeral, where one dead toddler was held aloft by the crowd. There was more carnage a little further south at Homs, where several embattled quarters where opposition fighters are entrenched,
4、 came under unrelenting bombardment. The victims werent all killed by shelling. Activists put video on the Internet which appeared to show a pile of about a dozen bodies at the foot of a blood- stained wall, saying they were summarily executed there.这里是哈马省的Latamna镇,忧心如焚的人们目睹的惨状,是伤痕累累、血迹斑斑的尸体堆满了卡车并被运
5、走。人们称之为大屠杀,在50多名死者中,有几名是儿童。随后这里聚集了大群人,葬礼上人们气愤不已,一名学步儿童的尸体被人群高高举起。胡姆斯偏南部的屠杀更为惨重,在反对派武装人员挖过战壕的几处地方,大炮轰击不断。不是所有的受害者都死于炮弹,活动人士发布在互联网上的视频显示,有一堆大约12具尸体堆放在一堵满是血迹的墙角,他们称这些人是在那里被临时处决的。(本段因涉及国内政治问题略去。)The army in Pakistan is continuing its efforts to find more than 135 people, most of them soldiers, buried un
6、der an avalanche in the Himalayas. Major General Athar Abbas said hundreds of troops were trying to dig down through the snow, but it was so deep and covered such a wide area that so far theyd found no survivors. The avalanche engulfed an army base near the Siachen Glacier early on Saturday.巴基斯坦军队仍在
7、寻找135多名在喜马拉雅山因雪崩被埋的人员,其中大多数是军人。少将Athar Abbas称,数百名士兵正努力挖雪,但雪太深,面积太大,目前尚未发现任何幸存者。周六,这场雪崩吞没了锡阿琴冰川附近的一处军事基地。The Vice-President of Malawi, Joyce Banda, has been sworn in as the countrys first female head of state following the death from a heart attack of her predecessor Bingu wa Mutharika.马拉维副总统Joyce Ba
8、nda宣誓就职,成为该国第一位女性国家元首。她的前任Bingu wa Mutharika因心脏病于前些时候去世。I, Joyce Hilda Mtila Banda.“我,乔伊丝希尔达米提拉班达.”.do solemnly swear that.“庄严宣誓.”.do solemnly swear that.“庄严宣誓.”.I will well and truly perform.“我将严格履行.”.I will well and truly perform.“我将严格履行.”.the functions of the high office of the president of the R
9、epublic of Malawi.“.马拉维共和国最高职位的职能。”Mrs Banda took the oath of office at a ceremony in parliament in Lilongwe and was greeted with cheers, applause and ululation. She urged Malawians to remain united.班达在利隆圭议院的举行的庆典中宣誓任职,台下一片欢呼、鼓掌和哭泣声。她呼吁马拉维人民保持团结。Police in Tunisia have fired tear gas to disperse a pr
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。


2019届人教A版数学必修二同步课后篇巩固探究:2-1-1 平面 WORD版含解析.docx
