BBC英语听力2012年02月合辑(文本+翻译):BBC0210.doc
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
4 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- BBC 英语听力 2012 02 月合辑 文本 翻译 BBC0210
- 资源描述:
-
1、The BBC has been told that the Afghan government plans to meet Taliban officials in Saudi Arabia in the next few weeks. If they go ahead, the talks - the first of their kind - would be a major milestone in efforts to find a negotiated solution to the Afghan conflict. Theres been no word from the Tal
2、iban. From Kabul, Quentin Sommerville.BBC获悉,阿富汗政府计划几周内在沙特阿拉伯会见塔利班官员,这是首次此类对话,如果进展顺利,将是协商解决阿富汗冲突道路上的里程碑事件。塔利班方面尚无表态,Quentin Sommerville在喀布尔报道。The landmark meeting between the Afghan government and the Taliban is expected to take place in the coming weeks in Saudi Arabia. American-led peace efforts wi
3、ll soon see the establishment of a Taliban political office in the Gulf state of Qatar. In the past, negotiators have had trouble establishing the authenticity of Taliban representatives. However, a delegation of senior Taliban leaders is now in Doha and have already met US officials.据悉,阿富汗政府和塔利班这次标
4、志性的会面将几周后在沙特阿拉伯举行。这是在美国领导下的和平进程,海湾国家卡塔尔将成立塔利班政治办公室。过去,协商者们为确定塔利班代表的真实身份而费周折。如今,塔利班资深领导者使团已抵达多哈并与美国官员会面。The main Sunni political faction in Iraq says its ending its boycott of parliament in a move that may help ease a month-long political crisis that many feared would spill into renewed sectarian con
5、flict. But Iraqiyas boycott of the cabinet will remain for now. Carine Torbey reports.伊拉克逊尼派主要政治派系称,将结束对议会的抵制,以帮助缓解为期一个月的正式危机,人们担心这场危机会导致派系冲突再起。但伊拉克人抵制内阁的活动仍在继续。Carine Torbey报道。The Iraqiya bloc said its decision is meant to ease tensions in the run-up to national dialogue expected early next month.
6、Its spokeswoman said that senior politicians, including President Jalal Talabani and Shia cleric Muqtada al-Sadr, had urged the bloc to add peace to return to parliament. The boycott was a response to the arrest warrant issued against one of the blocs leaders, Vice-President Tariq al-Hashimi. Al-Has
7、himi is currently in northern Iraq, and the Kurdish regional government, which has been trying to mediate a solution to the crisis, has refused to hand him over to Baghdad.这个伊拉克集团称,该决定意在缓解局势,为预定在下月初举行的全国对话做准备。发言人称,包括总统塔拉巴尼和什叶派牧师穆克塔达萨德尔在内的自身政客,已督促该集团恢复和平以重返议会。这场抵制活动起于集团领导人即副总统塔里克哈希米被通缉一事。哈希米目前在伊拉克北部,
8、库尔德地区政府曾试图调节该危机,如今却拒绝将哈希米交由巴格达。Syrian activists say at least 45 civilians and opposition fighters have been killed across the country as government forces attacked centres of resistance in the suburbs of Damascus and Homs. Activists say more than 2,000 troops and a large number of tanks were deploye
9、d in the assault on the outskirts of Damascus. Jim Muir reports from Beirut.叙利亚活动家称,政府军袭击大马士革和胡姆斯郊区的抵抗中心,全国至少有45位平民和反对派武装人员丧生。活动家还说,两千多名士兵和大批塔克被部署到大马士革郊区进行袭击。Jim Muir在贝鲁特报道。In Talbisah near Homs, the limp body of Ahmed al-Hallaq is dragged away, blood streaming from his nose and mouth. Activists sai
10、d he was shot dead by a government sniper while standing in front of his house. Similar scenes of panic and horror were acted out in many parts of the country as security forces and tanks attacked centres of resistance. The fighting engulfed some of the suburbs on the eastern side of Damascus itself
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。


2019届人教A版数学必修二同步课后篇巩固探究:2-1-1 平面 WORD版含解析.docx
五年级上语文课件-书的性格3_沪教版.ppt
