专题48文言文翻译-七年级语文知识点精讲课件(部编版).pptx
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
5 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 专题48 文言文翻译-七年级语文知识点精讲课件部编版 专题 48 文言文 翻译 年级 语文 知识点 讲课 部编版
- 资源描述:
-
1、【知识精讲】文言文翻译初一语文目录DIRECTORY二文言文翻译的注意事项一什么是文言文翻译三文言文翻译的方法文言文翻译,简单来说,就是把文言文句子的内容用现代汉语表达出来。一什么是文言文翻译文言文翻译的三个“遵照”:遵照原文语气、遵照原文语义、遵照原文习惯。句子翻译是文言文考查的重点,翻译时要落实到字词和句式上。文言文翻译有两种形式:一是直译,即用现代汉语对原文进行逐字对应翻译,做到实词虚词尽可能文意相对。二文言文翻译的注意事项一是意译,即不采取实词虚词字字都落实的办法,仅是根据文章的意思翻译,做到尽量符合原文的意思。二文言文翻译的注意事项在句子翻译中要有敏感的“特殊句式”意识。如省略句,注
2、意把省略的主语宾语加上;如判断句、倒装句(宾语前置、状语后置)、被动句、反问句等,在翻译时要落实关键实词的含义和虚词的用法,翻译句子的语气句式必须与原句保持一致。二文言文翻译的注意事项(一)认真领会原文,把词放入句中去理解,把句放入篇中去理解,不要望文生义。如桃花源记中“率妻子邑人来此绝境”中的“绝境”就不能望文生义地理解为现代汉语的“没有出路的境地”。因为从全文看,那里是“世外桃源”,因此,“绝境”应是“与世隔绝的地方”。三文言文翻译的方法(二)翻译时要落实好关键词语。如翻译狼中的“其一犬坐于前”,关键是弄清“犬”在句中是名词作状语,翻译成“像狗一样”,才能正确翻译出这个句子。关键词语落实了
3、,句子翻译就比较顺利。三文言文翻译的方法(三)文言中省略句较多,翻译时应注意补充。如“一鼓作气,再而衰,三而竭”(曹刿论战)译为“第一次击鼓,士气振作;第二次(击鼓),士气就低落了;第三次(击鼓),士气就泄尽了。”这里的“再”“三”后应补译上“鼓”(击鼓)。三文言文翻译的方法(四)一般用直译,如直译不便表达意思时,则用意译。如“明察秋毫”,直译为“能看清楚秋天鸟兽身上新长的细毛”,这样翻译无法表意,应意译为“能看清楚很细小的问题”。三文言文翻译的方法(五)有些词可以略去不译。在文言文中,有的助词没有实际含义,可不译。如“夫战,勇气也”,此处的“夫”是发语词,翻译时应删去;又如“久之,目似瞑”,
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。


鄂教版七年级语文下册第8课《诗两首》精题精练.doc
