VOA英语美国习惯用语讲座(文本):第125讲 TRAILBLAZER CUTTING EDGE_124.doc
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
8 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- VOA英语美国习惯用语讲座文本:第125讲 TRAILBLAZER CUTTING EDGE_124 VOA 英语 美国 习惯 用语 讲座 文本 125
- 资源描述:
-
1、.标题:美国习惯用语-第125讲 trailblazer; cutting edge音频地址:Sound/lesson125.mp3内容:trailblazer cutting edge 今天我们要给大家介绍的两个俗语都有打先锋的意思。这种打先锋的精神是美国人的特色。在体育比赛,或者在科学技术领域进行新的发明创造方面都能显示出这种精神。我们首先要给大家介绍美国人在形容这种精神时经常用的一个字就是:trailblazer。Trailblazer是指那些为别人开创道路的人。Trailblazer这个字出现在两个多世纪前。那时,美国许多拓荒者到西部去开发荒地,他们把树砍掉,建立新的农场。而trail
2、blazer就是走在大家前头,替大家开路的人。那些trailblazer在荒野里每走五十米就用刀或斧头把树皮砍掉一块,作为给后来的人寻找道路的记号。树上被砍掉树皮的地方就叫做blaze。Trailblazer实际上是由两个字组成的。Trail是指小路,blazer这个词是来自 blaze。Trail和blaze合在一起就成为trailblaze,最后再加上r这个字母就成了开路的人了。现在,trailblazer这个字已经应用到生活的各个方面。下面我们要举的例子就是在现代社会中开创新的道路的人。 Something important to all of us happened on July
3、20, 1969. Thats the day astronaut Neil Armstrong stepped down from the spaceship Eagle and became the first human to set foot on the moon. History will remember him as one of the trailblazers in mans exploration of space. 这句话的意思就是:1969 年七月二十号发生了一件对我们大家来说是很重要的事。那天,宇航员尼尔阿姆斯特朗走出鹰号登月舱,成为第一个登上月球的人。他将载入历史
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
链接地址:https://www.ketangku.com/wenku/file-341241.html


鄂教版七年级语文下册第8课《诗两首》精题精练.doc
四年级上册语文课件-第8单元 语文百花园八|语文S版 (共10张PPT).ppt
