BBC英语听力2012年08月合辑(文本+翻译):BBC0819.doc
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- BBC 英语听力 2012 08 月合辑 文本 翻译 BBC0819
- 资源描述:
-
1、Two strong earthquakes have struck northwestern Iran in quick succession. Officials say 180 people have been killed and more than 1300 injured, all links to the affected region near the city of Tabriz are cut, making it difficult for the authorities to determine the scale of the injuries and damage.
2、 Mohsen Asgari reports.两次连续地震袭击了伊朗上西北部。官员称已有180人遇难,超过1300人受伤。所有与靠近大不里士市灾区的联系都被中断,因此当局很验确定伤亡和破坏的规模。Mohsen Asgari报道。More than 60 villages have been heavily damaged and are in need of help. A lawmaker in the quake-stricken city of Ahar also said that the villages are seriously damaged. People poured in
3、to streets. They are in a state of completely panic more than 10 aftershocks have stricken the provinces since this afternoon. Heavy traffic jams are reported in the area, police asked the people to stay at home and follow up the news from radio. Telephone lines are still cut and links to most of th
4、e villages are totally cut.60多个村庄遭遇惨重破坏,急需救助。受灾区阿哈尔的一名立法委员说村庄被严重损坏。人们冲向街道。因为下午又接连发生了10多起余震,人们处于急度恐慌中。据报道,该地区交通几近瘫痪,警方让人们呆在家里,听从收音机发出的新闻指示。电话线仍然处于切断状态,大部分村庄与外界完全阻断。The American Secretary of State Hillary Clinton says the US is working closely with the Turkish government to coordinate their response t
5、o the deepening crisis in Syria. After meeting with Turkish leader, she said both countries were working together in efforts to support the Syrian opposition and preparing for the phase after the fall of the President Assad government. From Istanbul, Bethany Bell reports.美国国务卿希拉里称美国正与土尔其紧密合作,协调应对叙利亚
6、日益加重的危机。与土尔其领导人会见之后,希拉里称两国正在携手努力,支持叙利亚反对方,并为总统阿萨德政府倒台后新阶段的到来做准备。Bethany Bell从伊斯坦布尔报道。Mrs.Clinton says the US will give another five million dollars in humanitarian aid to the people fleeing the crisis in Syria. She described her meetings with Syrian refugees who she said had told her terrible storie
7、s of cruelty and violence. She praised Turkey for its response to the conflict and said the two countries would be working closely to coordinate efforts to support the Syrian opposition as they prepared for the day after President Assad.克林顿夫人称美国将再次给予在叙利亚危机中逃难民众500万美元人道主义援助。希拉里描述了她与叙利亚难民的见面,她说这些难民讲述了
8、许多发生过的残暴行径。她赞扬了土尔其对冲突的反应,并称两国能够紧密协作、支持反对派,并为阿萨德下台后的叙利亚做准备。In the London Olympics, the Jamaican sprinter Usain Bolt has won his third gold medal of the Games in the mens 4x100m relay. In the last leg of the race, Bolt eased away from Ryan Bailey of the United States to bring the Jamaican team home an
9、d a new world record time. This report from our correspondent Rob Broomby.在伦敦奥林匹克运动会上,牙买加短跑运动员Usain Bolt在男子4x100米接力赛上摘得了他在本届奥运会上的第三枚金牌。在比赛的最后一程,Bolt轻松甩脱美国Ryan Bailey,使牙买加取得了第一名,并创下新的世界纪录。通讯员Rob Broomby报道。The power and acceleration of Jamaicas Usain Bolt needed no introduction. He sized the battle in
10、 the final leg of the 4x100m relay and stormed the line with a breaking another world record for the time of 36.84 making it the double triple, three golds in Beijing and now three in London too. And it was a triple for USAs Allyson Filexs team took gold in the womens 4x400m relay. Britains Mo Farah
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。


鄂教版七年级语文下册第8课《诗两首》精题精练.doc
