BBC英语听力2012年04月合辑(文本+翻译):BBC0412.doc
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
5 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- BBC 英语听力 2012 04 月合辑 文本 翻译 BBC0412
- 资源描述:
-
1、West African leaders have told the mutinous troops who led last weeks coup in Mali to restore constitutional order within 72 hours or face sanctions. The West African leaders resorted to meeting in Ivory Coast after earlier plans for talks with the coup leaders in the Malian capital Bamako were aban
2、doned. Thomas Fessy has more.西非国家领导人向领导上周马里政变的反叛部队表示,必须在72小时内恢复宪法秩序,否则就要实施制裁。早些时候,西非国家领导人提议与政变领导者在马里首都巴马科进行对话,但被对方拒绝,于是他们决定在科特迪瓦会谈。The West African leaders are giving 72 hours to the coup leaders to restore constitutional order. They didnt say whether that meant getting the power back to the deposed
3、 President Amadou Toumani Toure or not. But restoring constitutional order, and if not, they would take sanctions, such as travel bans, freezing all financial assets of the coup officials and also threatening to cut off the financial links with the West African central bank.西非领导人要求叛变领导者在72小时内恢复宪法秩序,
4、但并没表示,这是否意味着将权力还给被废黜的总统托雷。但一定要恢复宪法秩序,否则就要采取制裁,诸如旅游禁令,冻结叛变官员的所有资产,并威胁要切断与西非央行的金融纽带。Arab leaders meeting in Baghdad have called for the United Nations-backed peace plan for Syria to be implemented immediately and completely. The plan calls for the withdrawal of soldiers and heavy weapons from cities,
5、the release of prisoners and humanitarian aid for Syrians who need it. However, only 10 leaders from the leagues 22 member states were at the summit, as Wyre Davies reports.阿拉伯领导人与会巴格达,呼吁叙利亚立即彻底实施联合国的和平方案。该方案要求叙利亚将部队和重型武器从城市撤出,释放犯人,让叙利亚急需的人道主义援助进入。然而,阿盟22个成员国中,只有10位领导人出席了此次峰会。Wyre Davies报道。Of the 22
6、 Arab League nations, only nine of them - apart from Iraq - bothered to send their leaders here, and of course absent were many of those Sunni Gulf states which have advocated a much tougher line against Syria. So in agreeing to this UN Kofi Annan plan, there was a degree of unity here in Baghdad to
7、day. But the problem, as I say, is that many of those of the countries that advocate a much tougher line against Syria werent represented at the highest level.在阿盟的22个成员国中,只有除了伊拉克外的9个国家的领导人出席了会议,缺席很多都是逊尼派海湾国家,它们要求对叙利亚采取强硬路线。今天的巴格达会议上,由于各国同意联合国科菲安南的提案,所以会上大家表现的团结一致。但是,我认为,问题是那些支持对叙利亚采取更强硬措施的国家,其最高领导人都
8、没有出席。The Syrian President Bashar al-Assad says he accepts the Annan peace plan, but Mr Assad said armed groups inside Syria must cease what he called terrorist acts against the government. On Thursday, at least 20 people were killed in clashes inside Syria. Meanwhile, Britain has announced an extra
9、$700,000 of support for Syrian opposition groups.叙利亚总统阿萨德称接受安南的和平议案,但叙利亚境内的武装组织必须停止他所谓的对政府的“恐怖主义行径”。周四,至少20人在叙利亚的冲突中被杀。同时,英国宣布对叙利亚反对派组织提供额外的70万美元支援。The body of the Islamist gunman who shot dead seven people in and around the French city of Toulouse has been buried at a cemetery in the city following
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。


2019届人教A版数学必修二同步课后篇巩固探究:2-1-1 平面 WORD版含解析.docx
