VOA英语美国习惯用语讲座(文本):第122讲 THE LAST STRAW SOW ONE S WILD OATS_121.doc
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
7 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- VOA英语美国习惯用语讲座文本:第122讲 THE LAST STRAW SOW ONE WILD OATS_121 VOA 英语 美国 习惯 用语 讲座 文本 122
- 资源描述:
-
1、.标题:美国习惯用语-第122讲 the last straw; sow ones wild oats音频地址:Sound/lesson122.mp3内容:the last straw to sow ones wild oats 我们曾经在美国习惯用语节目中讲过由hay这个字组成的常用语,今天我们要给大家介绍两个和straw这个字有关的俗语。 Hay和straw都可以解释为草。但是,它们之间是有区别的。Hay是专门为做饲料而种的草,而straw就是一般的稻草。美国农民有时也用稻草喂牲口,但是总比不上饲料那末好。 大家都知道,骆驼是非常强壮的动物,一般来说,一只骆驼可以驮五百公斤重的东西。但是,
2、要是你不断往它背上加东西的话,这只骆驼到了一定程度就会达到它所能承受的饱和点,那怕再多加一根稻草也会使它承受不了而垮台。这就是我们今天要给大家介绍的第一个俗语:the straw that breaks the camels back。The straw that breaks the camels back,意思就是:那根压断了骆驼背的稻草。现在,人们经常把它简化为:the last straw。我们来举一个例子。这是一个非常生气的妻子在对她的丈夫说话: All these years Ive tried to be a good wife, even though youre lazy,
3、you drink too much and half of the time dont even have a steady job. But when I find out you are spending money on another woman, thats the last straw! I want you out of my house right now and I never want to see you again. 这位太太说:这些年来,尽管你很懒,喝酒过度,还经常没有固定的工作,但我一 直尽力做一个贤惠的妻子。可是,当我发现你把钱化在另一个女人身上的时候,这就使我
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
链接地址:https://www.ketangku.com/wenku/file-341227.html


鄂教版七年级语文下册第8课《诗两首》精题精练.doc
2021-2022学年高二语文粤教版选修唐诗宋词元散曲选读教学课件:第一单元 3、杜甫诗五首 月夜 (2) .ppt
