BBC英语听力2012年01月合辑(文本+翻译):BBC0117.doc
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
6 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- BBC 英语听力 2012 01 月合辑 文本 翻译 BBC0117
- 资源描述:
-
1、The French finance minister says the country has lost its AAA credit rating. Francois Baroin said that Standard & Poors had lowered the rating to AA+, but he said that France would not allow the agencies to dictate its policies. From Paris, Hugh Schofield.法国财长称本国已失去3A信用级别,Francois Baroin称标准普尔将法国信用评分
2、降为2A,不过他说,法国不会允许该机构主宰本国政策。Hugh Schofield在巴黎报道。This news does not come as a surprise for France - there had been warnings for weeks that the downgrade was coming - but its still a big blow. Economically, it means that the cost of borrowing to cover the countrys huge debt will probably become more exp
3、ensive. Politically, its very bad news for President Sarkozy, who set such store on keeping the AAA. And for the eurozone, its also a setback. Combined with bad news from Greece about the debt talks going on there, it shows that the euro crisis is well and truly back on the agenda.这个消息对法国来说并不新鲜,数周来法
4、国一直受到有关降级的警告,不过这个事实仍是不小的打击。从经济方面来说,偿还本国巨额债务的借债成本变得更高。从政治方面来说,这对希望保持3A级别的总统萨科齐算是个坏消息。对欧元区来说,这也是个倒退。同时,来自希腊债务谈判的消息也表明,解决欧元危机问题要依靠评级机构的帮助。The United States has described the release of political prisoners in Burma as a substantial step towards democratic reform. President Obama said the granting of amn
5、esty to some 600 prisoners, including leading dissidents, was crucial for Burmas national reconciliation. The Secretary of State Hillary Clinton said the US would now strengthen ties.美国称缅甸释放政治犯的举动为朝向民主改革的重大一步,缅甸准许释放了包括主要异见者的约600名囚犯,奥巴马说这对缅甸全国和解至关重要。国务卿希拉里说美国将加强两国的联系。We will start the process of exch
6、anging ambassadors with Burma. We will identify a candidate to serve as US ambassador to represent the United States government and our broader efforts to strengthen and deepen our ties with both the people and the government. This is a lengthy process, and it will of course depend on continuing pro
7、gress and reform.“我们将开始与缅甸交换大使的进程,我们会选出一名候选人担任美国大使,来代表美国政府,我们还会继续努力加强并深化同缅甸人民和政府的联系。这是个漫长的过程,这当然要依靠继续的进步和改革。”Earlier, large crowds gathered outside jails across Burma to greet leaders of the democracy movement and dissident monks as they walked free.早些时候,大批人聚集在缅甸各个监狱门外,迎接获释的民主运动领导人和持异见的僧人。Turkish po
8、lice have raided more than 100 homes and offices in 17 cities as part of an operation against the Kurdish nationalist movement. At least 32 people have been detained. From Istanbul, heres Jonathan Head.在武装对抗库尔德全国运动的行动中,土耳其警方突袭了17座城市的100多处房屋和办公室,至少32人被捕。Jonathan Head在伊斯坦布尔报道。There are now two paralle
9、l operations underway by the Turkish state against the Kurdish nationalist movement. In the mountains of the southeast, the Turkish armed forces continue to fight armed insurgents of the Kurdish Workers Party, the PKK. But in urban areas, many hundreds, perhaps thousands of civilians have also been
10、rounded up in successive police raids. There have been so many no one is sure of the total number detained. They include lawyers, human rights activists and journalists. Turkey now has more journalists in jail than any other country.库尔奇政府实行两个平行的部署行动以对抗库尔德全国运动。在东南山区,库尔德武装军继续与库尔德工人党(PKK)叛乱分子作战。而在城市地区,
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。


2019届人教A版数学必修二同步课后篇巩固探究:2-1-1 平面 WORD版含解析.docx
