BBC英语听力2012年09月合辑(文本+翻译):BBC0922.doc
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- BBC 英语听力 2012 09 月合辑 文本 翻译 BBC0922
- 资源描述:
-
1、BBC news with Julie Candler.Julie Candler为你播报BBC新闻。The wave of protests over a film made in the United States that mocks the Prophet Muhammad has spread farther across the Islamic world. James Robbins has the details.因一部在美国拍摄的嘲弄先知穆罕默德影片引发的抗议浪潮现已蔓延到整个伊斯兰世界。James Robbins报道。More than a thousand protest
2、ers converged on the German embassy in the Sudanese capital Khartoum. Some managed to break through the outer wall, then smashed windows and set fire to at least one vehicle. The nearby British mission was also attacked but the perimeter was not breached. Police fired tear gas at crowds in the Ameri
3、can embassy. In Tunis, protesters broke into the US embassy compound starting a large fire and the American school nearby was looted. In Egypt, the governing Muslim Brotherhood has withdrawn its calls for nation wide protest. But demonstrations continue to spread beyond the Arab world to include Ind
4、ia, Malaysia and Indonesia too, the country with the worlds largest Muslim population.1000多名抗议者聚集在苏丹首都喀土穆德国使馆外,一些人设法越过外墙,砸碎窗户,点燃了至少一辆汽车。附近的英国使馆也遭到袭击,但外墙没有冲破。警察在美国使馆向人群动用了催泪弹。在突尼斯,抗议者冲破美国使馆大院点燃起大火,附近的美国学校也遭到抢掠。在埃及,执政的穆斯林兄弟组织撤回要求全国抗议的命令,但游行已不局限于阿拉伯世界,蔓延到印度、马来西亚和拥有全世界最大穆斯林人口的印尼。President Obama has atte
5、nded a ceremony to mark the repatriation of the remains of the US ambassador to Libya and three other Americans killed in an attack on the US consulate. As the coffins arrived in an air force base near Washington, Mr. Obama said that the killers would be found and punished.总统奥巴马参加纪念美国驻利比亚大使遗体遣送回国的仪式
6、,还有另外三名美国人在美国使馆袭击事件中丧生。棺材抵达华盛顿附近一处空军基地时,奥巴马说将查到凶手并予以惩罚。We will bring to justice those who took them from us. We will stand fast against the violence on our diplomatic missions. We will continue to do everything in our power to protect Americans serving overseas, whether that means increasing securit
7、y at our diplomatic posts, working with host countries which have an obligation to provide security. And making it clear the justice will come to those who harm Americans.我们会将凶手绳之以法,我们坚决反对针对外交使团的暴力活动,我们将继续尽一切努力保护在海外工作的美国人,这意味着或者增加对外交据点的安全保护,与应有责任的东道国一起确保安全。那些伤害美国人的人一定会被绳之以法的,这是明确的。The Czech governme
8、nt has announced a total ban on all alcoholic spirits. It is in response to an outbreak of alcohol poisoning that has so far left 19 people dead. That has been blamed on bootleg spirits tainted with the industrial chemical methanol which was sold cheaply at markets and outdoor kiosks. Rob Cameron re
9、ports from Prague.捷克政府宣布全面禁止所有烈性酒的禁令,这是就一件导致19人身亡的酒精中毒事件而做出的反应。这起事故要归咎于掺入工业甲醇的私卖烈性酒,这种酒在市场上户外小摊上很便宜。罗伯卡梅隆报道。The Health Ministry ban affects the sale of all spirits containing more than 20% of alcohol that is pretty much everything apart from beer and wine, and an unprecedented decision in the countr
10、y where alcohol is regarded as part of the nations identity. Police appear to be closing in on those responsible for bottling and distributing the bootleg spirits. A total of ten people have been arrested, 5,000 liters of spirits together with hundreds of counterfeit labels have been seized.卫生部的禁令影响
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。


鄂教版七年级语文下册第8课《诗两首》精题精练.doc
