BBC英语听力2012年11月合辑(文本+翻译):2012-11-17.doc
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
5 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- BBC 英语听力 2012 11 月合辑 文本 翻译 17
- 资源描述:
-
1、BBC News with Marion MarshallMarion Marshall为你播报BBC新闻。Syrian opposition factions meeting in Qatar have agreed to form a unified political coalition as they seek to topple President Bashar al-Assad. The coalition has named a president and two vice presidents. Jim Muir reports from Beirut.与会卡塔尔的叙利亚反对宗
2、派同意组建统一的政治联盟,以期实现推翻总统阿萨德的目的。联盟已任命一位总统和两位副总统。Jim Muir在贝鲁特报道。The man named as the president of the new unified coalition is Ahmad Moaz al-Khatib. He is a moderate Islamist cleric, who left Damascus just three months ago and would therefore be considered an insider. The friends of the Syrian group led
3、by the United States has pledged to recognize the new coalition officially as the sole legitimate representative of the Syrians. It may be allowed to take Syrias seat at the Arab League. It is expected to establish a compact interim government and a military council to try to coordinate the struggle
4、 on the ground.被提名当选为新的统一联盟总统的是Ahmad Moaz al-Khatib,他是温和派伊斯兰牧师,三个月前离开大马士革,因此被视为权威者。这个叙利亚组织以美国为代表的友邦已承诺正式认可新联盟为叙利亚唯一的合法代表,或许还允许叙利亚在阿盟占有一席之地。预计将建立一个小型临时政府和军事委员会来协调目前的争斗。The Israeli military says its fired warning shots into Syria after a mortar round from Syria hit an Israeli outpost in the Occupied G
5、olan Heights. Its the first time the two sides exchanged fire since 1973.伊斯兰军队称一枚追击炮从叙利亚境内发出,落在占领的戈兰高地上的以色列前哨,于是就鸣枪警告。这是自1973年以来双方首次交火。West African leaders have agreed to send more than 3,000 soldiers to Mali to try to recapture the north of the country from Islamist rebels. The Nigerian president w
6、arned of costly consequences if Africa failed to force rebel groups out of northern Mali. From Lagos heres Will Rose.西非领导人同意再派遣3000士兵到马里,试图重夺被伊斯兰叛军夺走的北部地区。尼日利亚总统警告说,如果非洲无法将叛军组织从马里北部赶走,将会造成严重后果。威尔罗斯从拉各斯报道。Even though peace talks with the hard line Islamist seem unlikely to succeed, politicians from t
7、he West Africa bloc known as Ecowas still hope to dialogue can rescue Mali. Ecowas says the use of force might be necessary in order to dismantle what it called terrorist and transnational criminal networks. Islamist militants took control of northern Mali following a coup in March. Theyve imposed s
8、trict sharia law and have destroyed tombs in ancient towns like Timbuktu, hundreds of thousands of people have fled the area.尽管强硬派伊斯兰之间的和平谈判似乎难以成功,西非国家共同体组织(Ecowas)的政治家们仍希望通过对话解决马里问题。Ecowas称,只有在消灭所谓的恐怖分子和跨国犯罪网络时才有必要动用武力。三月份政变后,伊斯兰武装分子夺去了马里北部,他们实施严厉的伊斯兰法,毁掉像廷巴克图这样古镇上的墓穴,已有数万人逃离该地区。The BBC chairman Ch
9、ris Patten has said the corporation needs a thorough and a radical overhaul of its structure and management following the resignation of the director general. George Entwistle stepped down in the wake of a television report that wrongly implicated a former British political figure in child sex abuse
10、. Heres our media correspondent Torren Douglas.BBC主席克里斯派滕称,在总裁辞职后,该公司需要就组织和管理层进行彻底全面的整顿。一则电视报道错误地将英国一名前政客牵涉到儿童性侵案中,总裁乔治恩特威斯尔因此辞职。媒体记者Torren Douglas报道。Lord Patten said itd been George Entwistle own decision to resign, but he hadnt tried to argue him out of it because he thought it was right. He said
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。


鄂教版七年级语文下册第8课《诗两首》精题精练.doc
