BBC英语听力2012年01月合辑(文本+翻译):BBC0106.doc
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- BBC 英语听力 2012 01 月合辑 文本 翻译 BBC0106
- 资源描述:
-
1、高考资源网() 您身边的高考专家Iran has said it will not disrupt shipping in the Strait of Hormuz, moderating a threat it made last week to the busy sea route. The annoucement was made on the final day of naval exercises in the area. As James Reynolds reports.伊朗称不会在霍尔木兹海峡停止海运,这使伊朗上周购买繁忙航线造成的威胁有所缓和。伊朗是在该地区海军演习的最后一天
2、做出此宣布的,James Reynolds报道。Tens days of naval exercises in the Gulf needed a fitting climax, so Iran tested a new surface-to-sea missile. The military called it a long-range weapon but its only able to hit targets within the Gulf. Iran has been keen to demonstrate its strengh within the region. Last we
3、ek the country felt bold enough to suggest that it might even close the Strait of Hormuz if the west impose sanctions on Irans oil industries. But Irans navy has not tempted that threat.海湾地区的十天海军演习需要一个合适的高潮,于是伊朗就测试了一枚新的地对空导弹。军方称这是款远程武器,但事实上只能击中海湾内的目标。伊朗急于在该地区显示自己的实力,上周很大胆地表示,如果西方对伊朗的石油工业实施制裁,伊朗或将关闭霍
4、尔木兹海峡。不过伊朗的海军还难以对付这个威胁。Tens of thousands of South Sudanese are fleeing from their homes after inter-ethnic clashes around the town of Pibor. The United Nations is warning villagers to run for their lives ahead of advancing fighters from a rival tribe. Will Ross reports from Nairobi.自皮博尔镇周围发生种族间冲突以来,
5、数千万南苏丹人正逃离家园。联合国警告他们,要为生活而逃命,而不是向敌对部落的武装分子进攻。Will Ross在内罗毕报道。Groups of armed Lou Nuer men are continuing to attack villages in South Sudans Jonglei state, burning homes. Tens of thousands of people from the rival Murle tribe has been displaced in recent days. Its difficult for the army or the United
6、 Nations to intervene as they had been seen as partisan in a tribal conflict thats gone for years. On Saturday parts of Pibor town were attacked. The army and UN troops protected the administrative center of the town but were powerless to prevent the distruction of homes and the only hospital there.
7、成群的努埃尔武装人员继续袭击南苏丹琼莱州的村庄,烧毁房屋。最近几天,成千上万穆尔勒部落民众背井离乡。由于过去几年的部落冲突中,军队和联合国都被认为有偏袒行为,所以要进行干预并不容易。周六皮博尔部分地区遭受袭击,军队和联合国部队保护该镇的行政中心,但无力使家园和唯一的医院免于被毁。Police in the Nigerian capital Abuja have used tear gas to disperse demonstrators protecting against the removal of government subsidies on fuel. Fuel prices ha
8、ve doubled since the removal of the subsidies on Sunday. Heres Tomi Oladipo.尼日利亚首都阿布贾警方使用催泪弹驱散游行者,抗议者反对政府取消燃油补贴。自从周日补贴被取消以来,燃油价格已经涨了一倍。Tomi Oladipo报道。Nigerians have reacted angrily to the increase of the price of petrol following the removal of the fuel subsidy. Police fired tear gas to disperse a g
9、roup of about 200 protesters in the capital Abuja. Trade Unions say they will carry out mass demonstrations in the coming days. The removal of the fuel subsidy has led to a sharp increase in transport costs. And analysts fear that this will make life more expensive and tougher for the average Nigeri
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。


2019届人教A版数学必修二同步课后篇巩固探究:2-1-1 平面 WORD版含解析.docx
