BBC英语听力2012年03月合辑(文本+翻译):BBC0325.doc
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
6 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- BBC 英语听力 2012 03 月合辑 文本 翻译 BBC0325
- 资源描述:
-
1、高考资源网() 您身边的高考专家President Obama has said hes taking China to the World Trade Organisation over its export quotas on rare earth minerals so the US gets a fair deal in the global economy. The European Union and Japan have also filed complaints over the quotas. Heres Jonny Dymond.奥巴马称将就中国稀土金属出口定额向世界贸易组
2、织提交异议,以便美国在全球经济中进行公平交易。欧盟和日本也向WTO投诉中国定额一事。Jonny Dymond报道。 China has a near stranglehold on the production and export of rare earths - minerals that are vital to the manufacture of high technology goods from mobile phones to wind turbines. For the past couple of years, those exports have been restric
3、ted and have become more expensive as China has tightened export quotas - something it says it does for environmental reasons. Now in what is the first joint filing of its kind, the US, the EU and Japan have complained to the World Trade Organisation - the first step before bringing formal litigatio
4、n.中国对稀土的开采和出口进行明确控制,稀土是生产一些如手机,风力涡轮机等高科技产品的重要原材料。在过去的几十年里,由于中国出于其所说的环境考虑,缩减稀土出口定额,稀土出口遭到限制,因而价格越来越高。如今,这是第一次由以上几个国家联合向WTO提交投诉正式起诉的第一步。 The Supreme Court in Argentina has ruled that women who have an abortion after being raped will no longer be prosecuted. Under Argentine law, abortion is permitted o
5、nly in cases where the mothers life or health are at risk, or if the woman is deemed, as the law puts it, of feeble mind. Vanessa Buschschluter reports.阿根廷最高法院裁定妇女在遭到强奸后堕胎将不再被起诉。原有的阿根廷法律规定,只有在生命或健康处于危险时,或者按法律术语被认定为“弱智”,才允许怀孕的妇女堕胎。Vanessa Buschschluter报道。The ruling is based on a case brought in 2010
6、by a 15-year-old girl. The girl, whod become pregnant after years of sexual abuse by her stepfather, has sought permission from a court to have an abortion. The operation was carried out, but only after weeks and weeks of legal wrangling. The Supreme Courts decision, which was unanimous and cant be
7、appealed against, means women who end the pregnancy stemming from a rape cannot be prosecuted, nor can the doctors who carried out the abortion.2010年对一个15岁女孩的案件的审判,产生了这一裁决。这个女孩被其继父强奸几年后怀孕,向法院寻求堕胎许可。数星期的法律争论之后,堕胎手术才得以施行。阿最高法院的这项全票通过且无法再上诉的裁定,意味着因强奸而怀孕的妇女结束妊娠将免于被起诉,为其实施流产手术的医生也如此。 The British Prime Mi
8、nister David Cameron has arrived in the United States at the start of a three-day visit. His talks with President Obama are expected to focus on Natos role in Afghanistan, the situation in Syria and Irans nuclear programme. Their meeting takes place amid heightened tension in Afghanistan following l
9、ast weekends killing of 16 civilians by an American soldier.英首相卡梅隆抵达美国进行为期三天的访问,他将与奥巴马总统集中讨论北约在阿富汗的作用,叙利亚局势和伊朗核武器事宜。此次会谈正值阿富汗紧张局势的加剧之中,上周末一名美国士兵杀死了16名阿富汗平民。 African Union mediators say a breakthrough has been made in talks between Sudan and South Sudan. The two countries have agreed in principle on
10、demarcating their common border. Each country will also accord freedom of movement to citizens of the other state. However, major disagreements on issues, such as oil, remain. James Copnall reports from Khartoum.非盟调解员表示苏丹和南苏丹的对话取得了突破性进展。两国原则上同意边界线的划分,还准许对方国家的居民自由迁移。但是,主要的分歧如石油仍然存在。James Copnall在喀土穆报
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。


2019届人教A版数学必修二同步课后篇巩固探究:2-1-1 平面 WORD版含解析.docx
