2015届高三人教版语文总复习 第2部分 第1章 第4节 备考WORD版含答案.doc
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
1 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2015届高三人教版语文总复习 第2部分 第1章 第4节 备考WORD版含答案 2015 三人 语文 复习 部分 备考 WORD 答案
- 资源描述:
-
1、第二部分第一章第四节巧译文言修辞的几种方法古人十分重视借助修辞传情达意。凡含修辞之言,或互文见义酣畅淋漓,或含蓄婉转绵里藏针,或譬喻贴切生动传神因此,要读懂文言文就要弄清文言文中这些常用的表达技巧,以便帮助我们理解文意,巧妙翻译。(一)比喻的翻译1明喻:仍译为明喻。例:剽疾如猿猴。析:可译为“像猿猴一样剽悍敏捷”。2暗喻:用了比喻词的,仍译为暗喻;不用比喻词的,译为明喻。例:夫秦王有虎狼之心。(鸿门宴)析:可译为“秦王有像虎狼一样的心肠”。3借喻:译为它所比喻的事物,即把喻体还原成本体。例:误落尘网中,一去三十年。(归园田居)析:“尘网”比喻污浊的官场。全句可译为“误入污浊的官场,一去就是三十
2、年”。(二)借代的翻译由于古今词语意义发生转变,借代应意译,译为它所代替的人或事物。例:意北亦尚可以口舌动也。(指南录后序)析:“北”借代“元军”。全句可译为“考虑到元军也许还能够用言语来打动”。(三)互文的翻译互文这种修辞手法在古代诗文中经常出现,翻译时要把两部分合二为一。例1:枝枝相覆盖,叶叶相交通。(孔雀东南飞并序)析:应合为“枝枝叶叶相覆盖,相交通”。全句可译为“树木的枝条和叶子都互相覆盖,交叉掩映”。例2:朝歌夜弦,为秦宫人。(阿房宫赋)析:“朝歌夜弦”应合译为“早晨和晚上都唱歌弹琴”。(四)对文的翻译我们了解了“对文”这种修辞手法的特点,可以利用它来推求实词的词义,也可以用它来推求
3、虚词的词义;可以由简单的词推求难以理解的词,还可以由学过的词推求未曾见过的词。例1:忠不必用兮,贤不必以。(涉江)析:根据“用”是“任用”的意思,可以推想相应位置上的“以”也是“任用”的意思。全句可译为“忠贞之士不一定被任用,贤能的人也不一定被任用”。例2:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。(伶官传序)析:据“兴国”与“亡身”意义相反,可推出“逸豫”的词义应与“忧劳”相反。全句可译为“忧虑操劳可以使国家兴盛,安逸享乐可以使自身灭亡,这是自然的道理”。(五)合叙的翻译合叙是把两件相关的事合在一起说,翻译时为了不发生误解,应分开叙述。例1:城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也。(得道多助,
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
链接地址:https://www.ketangku.com/wenku/file-156879.html


鄂教版七年级语文下册第8课《诗两首》精题精练.doc
