初中语文文学讨论名著导读穆旦译文集穆旦之死和查良铮的诞生.doc
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
4 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 初中语文 文学 讨论 名著 导读 译文 集穆旦 查良铮 诞生
- 资源描述:
-
1、穆旦译文集穆旦之死和查良铮的诞生本报书评人一泓秋水穆旦译文集作者:穆旦版本:人民文学出版社2005年9月定价:290.00元过去也有一些出版社陆续地出版过穆旦的诗集和译文,但都没有系统地对他的诗歌、文章和译文做一个整理。一直以来,对于穆旦仍然有不少有失公允的评价。希望穆旦译文集能证明穆旦是一个优秀的诗人和翻译家。李芳(北京教育学院院长)许多读者是循着王小波的足迹而追随到查良铮的。他们倾服于王小波的理性和智慧,因此也相信他的眼光。在我看来,穆旦译文集这个书名并不准确,因为查良铮才是他在翻译外国诗歌时使用的本名,而穆旦则是他早年从事诗歌创作时使用的笔名。作为“九叶派诗人”的穆旦在1958年就已经死
2、亡,剩下的则是作为翻译家的查良铮,在无法进行诗歌创作的情况下,他把满腔热情倾注于外国诗歌的译介,于是就有了这8卷译文集。查良铮的翻译工作始于1954年,当时,他在南开大学外文系任副教授,利用教学的业余时间先后翻译出版了波尔塔亚、青铜骑士加甫神颂、高加索的俘虏及文学原理、普希金抒情诗选集、欧根奥涅金、拜伦抒情诗选、布莱克诗选等十几本诗集和两本文学评论。及至1958年以后,他又陆续翻译出版了济慈诗选、云雀(雪莱著)、别林斯基论文学、雪莱抒情诗选、唐璜等,并对以前的部分译作进行了修订。香港学者马文通称查良铮(穆旦)是“一个杰出的诗歌翻译家,迄今为止中国诗歌翻译史成就最大的一人”。孙剑平认为,在欧根奥
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。


鄂教版七年级语文下册第8课《诗两首》精题精练.doc
