VOA英语美国习惯用语讲座(文本):第276讲 SIT ON ONE S HANDS; SIT ON THE FENCE_274.doc
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
1 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- VOA英语美国习惯用语讲座文本:第276讲 SIT ON ONE HANDS; THE FENCE_274 VOA 英语 美国 习惯 用语 讲座 文本 276 HANDS
- 资源描述:
-
1、标题:美国习惯用语-第276讲 sit on ones hands; sit on the fence音频地址:Sound/lesson276.mp3内容:今天我们再给大家介绍两个以sit这个字为主的习惯用语。大家都知道,sit就是坐。虽然我们要讲的两个习惯用语都以sit这个字为主,但是它们坐的地方却很不同。 现在我们先来讲第一个习惯用语。To sit on ones hands. 要是按字面的意思直接翻译的话,to sit on ones hands就是某人坐在手上。但是,我们现在讲的是习惯用语,to sit on ones hands具有更深的意思。To sit on ones hands
2、这个俗语是出自文艺界。去看戏,或去参加音乐会的观众往往会用鼓掌的方式来对台上的表演表示赞许和欣赏。可是,要是演出的水平太低的话,观众就会sit on their hands - 不鼓掌。现在,to sit on ones hands这个常用语已经不局限于文艺界了。它可以用在其他方面,意思是表示不喜欢,不欣赏。我们来举一个例子吧。 这是一个唱流行歌曲的歌星在说话。他刚结束了当天的演出,对于观众没有为他鼓掌而感到很不高兴。他说: 例句-1: Man, thats sure a tough audience out there tonight! I thought I sounded great b
3、ut the audience really sat on their hands - I tell you I never want to come back to this lousy place! 这个歌星说:好家伙,今天晚上的听众可真是很难讨好呀。我觉得我自己唱得非常好,但是观众们却毫无反应,不鼓掌。我告诉你,我以后再也不要到这个倒霉地方来了! 看来,这个演员肯定是自我感觉良好。观众是很公平的,要是他们都不鼓掌,那很有可能就是演出水平太低。* 有的时候,to sit on ones hands也可以指某个人不马上同意,或参加一个活动,其原因倒不一定是他不喜欢,而是有其他原因。我们来举一
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
链接地址:https://www.ketangku.com/wenku/file-341451.html


鄂教版七年级语文下册第8课《诗两首》精题精练.doc
