VOA英语美国习惯用语讲座(文本):第191讲 PASS THE HAT; TAKE ONE S HAT OFF_190.doc
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
2 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- VOA英语美国习惯用语讲座文本:第191讲 PASS THE HAT; TAKE ONE HAT OFF_190 VOA 英语 美国 习惯 用语 讲座 文本 191
- 资源描述:
-
1、高考资源网() 您身边的高考专家标题:美国习惯用语-第191讲 pass the hat; take ones hat off音频地址:Sound/lesson191.mp3内容:pass the hattake ones hat off今天我们再来给大家介绍两个以帽子这个字,也就是英文里的hat这个字组成的习惯用语。我们已经讲过:at the drop of a hat. 这是指一个人的脾气很急燥,一触即发。我们还讲过:to pull something out of a hat. 这是想出一个意外的办法来解决面前的困难。今天我们首先要给大家讲的是:to pass the hat. To p
2、ass在这里是传递的意思。以前,美国教堂在礼拜结束前总是用一顶帽子在教徒当中一个个地传递过去,希望人们为教堂捐钱。现在的教堂已经不再用帽子了,而是用一个铜制或银制的盘子来代替了。但是,to pass the hat现在超越了宗教的色彩,应用到日常生活中去了,意思就是让大家捐钱为一个同事解决意外的灾难。下面就是一个例子: 例句-1: When Bill Browns baby daughter was hurt in that auto accident last week, we passed the hat around the office and collected three hund
3、red dollars to help pay the doctors bill. 这句话的意思是:当比尔布朗的小女儿上星期在车祸里受伤以后,我们在办公室里募捐了三百多美元,来帮助比尔付医疗费。 这句话里有两点希望大家要注意的。首先,Bill Brown是这个人的全名,Bill是名字,Brown是姓。但是,在一般同事之间,因为大家都比较熟悉,所以互相都以名字称呼,而不用姓。第二点是,Bill作为名字和这句话的最后一个字bill虽然拚法是一样的,但是意思完全不同。Bill作为一般用词,它的意思是帐单。在上面这句话里,doctors bill就是医生的收费。* 美国人一般来说都很慷慨,很有助人为乐
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
链接地址:https://www.ketangku.com/wenku/file-395271.html


鄂教版七年级语文下册第8课《诗两首》精题精练.doc
