BBC英语听力2012年11月合辑(文本+翻译):2012-11-13.doc
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
9 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- BBC 英语听力 2012 11 月合辑 文本 翻译 13
- 资源描述:
-
1、BBC News with Sue Montgomery.Sue Montgomery为你播报BBC新闻。President Barack Obama has called US congressional leaders to urge them to tackle the countrys budget deficit together following his re-election for a second term in office. Mr Obama faces the immediate challenge of getting both sides to agree bud
2、get reforms to avoid going over whats been described as “the fiscal cliff”. From Washington, Jane Little.赢得第二个总统任期后,总统巴拉克奥巴马呼吁美国国会领袖一起解决该国的预算赤字。奥巴马眼前面临的挑战就是让双方同意进行预算改革,以避免所谓再度回到所谓的“财政悬崖”。Jane Little在华盛顿报道。The victory is sealed. Barack Obama has extended his place in history with a decisive win, but
3、theres little time to stop and celebrate. A divided country has given him more time to fix a broken economy. It also ensured he must work with the Republican-controlled House again. The talk on both sides as its working together towards solutions, they need to find them quickly. A fiscal cliff of ta
4、x hikes and spending cuts is looming. If Washington fails to strike a deal, its likely to harm the very recovery Americans have been starting to believe in.胜利已是板上钉钉的事。巴拉克奥巴马取得决定性的胜利,将继续在历史上书写自己的篇章。但眼下没有时间停下来庆祝,这个国家目前意见不一,他现在有更多时间来修复破产的经济。同时他还得与共和党控制的众议院再度合作。双方的会谈致力于找到解决办法,他们必须快速找到解决措施。增税和削减开支的预算悬崖即将
5、到来,如果美国未能达成协议,那么美国人原本希望看到的恢复局面就会受挫。President Obama guarantees his victory by winning nearly all the battleground states. Hes leading in Florida, the only state yet to declare. Jonny Dymond analyzes the reasons for the Republicans defeat.总统奥巴马以赢得几乎所有战场州夺得了胜利,他在佛罗里达也处于领先地位,这是唯一还没有宣布结果的州。Jonny Dymond分析
6、了共和党失败的原因。Barack Obamas victory is impressive. Only one of the states the Republicans needed to take changed hands. But Mitt Romneys core problem was not that he failed to take swing states, it was that he had such a high electoral hurdle to vote in the first place. Because of the hostile stance tow
7、ards immigration, Republicans have failed to win over the fastest-growing section of the American electorateHispanics. They have almost no support now among the African-Americans. The Republicans appeal to diminishing section of the American people. National Office will elude them if they do not cha
8、nge.巴拉克奥巴马的胜利令人印象深刻,共和党只需要一个州就可以扭转局面,但米特罗姆尼的核心问题并非他没有赢得摇摆州,最重要的是他遇到了巨大的选举障碍。由于共和党对移民持敌意态度,也就未能赢得美国选举团中增长最快的部分拉美裔的支持。共和党如今几乎没有非洲裔美国人支持者,支持他们的是比例日益减少的美国人。如果共和党不做出改变,国税局办公室将避开他们。A demonstration in Greece involving tens of thousands of people has turned violent as Parliament prepares to vote on spending
9、 cuts and tax rises. Mark Lowen reports from Athens.由于议会准备就开支削减和增税进行表决,希腊数万人进行游行,随后转变成暴力活动。Mark Lowen在雅典报道。Once again, trouble is broken out in Syntagma Square in the heart of Athens. Petrol bombs have been hurled at the riot police, who responded with volleys of tear gas. Flares have been pummeled
10、at security court around parliament, where MPs are debating a deeply unpopular package: A suspending cut and tax hikes. A vote due later tonight. Its expected to squeeze through with a wafer-thin of majority, but the scenes outside the parliament are a reminder that the austerity measures will be ex
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。


鄂教版七年级语文下册第8课《诗两首》精题精练.doc
