VOA英语美国习惯用语讲座(文本):第186讲 BEAN COUNTERS; SPILL THE BEANS_185.doc
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
7 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- VOA英语美国习惯用语讲座文本:第186讲 BEAN COUNTERS; SPILL THE BEANS_185 VOA 英语 美国 习惯 用语 讲座 文本 186 COUNTERS
- 资源描述:
-
1、高考资源网() 您身边的高考专家标题:美国习惯用语-第186讲 bean counters; spill the beans音频地址:Sound/lesson186.mp3内容:bean countersspill the beans我们给大家介绍过两个由bean这个字组成的习惯用语,它们是:Full of beans and not worth a hill of beans. Full of beans是指一个人精力充沛,not worth a hill of beans是一钱不值的意思。今天我们还要给大家讲解两个和bean这个字有关的习惯用语。现在先来讲第一个:bean counter.
2、 Counter这个字是来自动词count. Count就是中文里数钱的数。在count这个动词后面加上er就变成了名词counter,也就是数数的人。那么,bean counter就是:数豆子的人。作为一个俗语,bean counter的意思就是一个政府官员,或者一个公司的总管老是把时间浪费在鸡毛蒜皮的小事上,尤其是为了一点点钱算计个没完。那些为政府或公司真正干些实际工作的人都很讨厌这些bean counters。你们听了下面这个例句就明白了。 例句-1: Im looking for a new job. This company Im with now has too many bean
3、 counters. All they care about is how much we spend on postage and phone calls. They dont care if you are the best salesman in the place. 这是一个人对工作不满,他说:我得另外找个工作。我现在工作的这个公司里尽是那些小里小气的人。他们关心的就是我们在邮票和电话上花了多少钱,至于你是不是这个公司最好的推销员他们根本不管。 * 为了一点点钱纠缠不休的人恐怕在政府和公司之外也同样存在。下面是一个丈夫在说他的太太。 例句-2: My wife is really a
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
链接地址:https://www.ketangku.com/wenku/file-395269.html


鄂教版七年级语文下册第8课《诗两首》精题精练.doc
六年级下册语文课件-快乐阅读一_人教新课标(共7张PPT).ppt
