VOA英语美国习惯用语讲座(文本):第455 TOO HOT TO HANDLE.doc
- 1.请仔细阅读文档,确保文档完整性,对于不预览、不比对内容而直接下载带来的问题本站不予受理。
- 2.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
- 3、该文档所得收入(下载+内容+预览)归上传者、原创作者;如果您是本文档原作者,请点此认领!既往收益都归您。
下载文档到电脑,查找使用更方便
3 0人已下载
| 下载 | 加入VIP,免费下载 |
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- VOA英语美国习惯用语讲座文本:第455 TOO HOT TO HANDLE VOA 英语 美国 习惯 用语 讲座 文本 455
- 资源描述:
-
1、标题:美国习惯用语-第455 too hot to handle.音频地址:Sound/lesson455.mp3内容:今天要学的习惯用语有一个共同的关键词: handle。 Handle当动词的时候有触摸、处置、操作、管理的意思。我们要学的第一个习惯用语是: too hot to handle。 Too hot to handle要是直译就是烫得碰一下都不行。这个习惯用语来自美国的棒球运动。六十年来,人们一直用too hot to handle指击球手大力挥棒击出的球迅猛无比,让防守队的球员难以接住,他即使戴着又厚又大的手套接了球,手也会被撞痛。其实too hot to handle作为习惯
2、用语意思也不难理解,一定是描绘那种叫人不知如何是好的难题的。我们听个例子。它说的是如今在美国引起很大争议的妇女是否有权选择堕胎的问题。这已经成了敏感的政治问题,因为美国公众对于究竟妇女有没有选择堕胎的权利,是否应当立法禁止堕胎等问题的看法大相径庭。说话的人要告诉我们有关堕胎的问题如何让政界人士头疼。例句-1:This issue can be too hot to handle. If a candidate supports the right to abortion, he angers voters opposed to it. If hes against it, he angers
3、voters who support the right.他说:这可能是个叫人左右为难的棘手问题。侯选人如果支持堕胎权,就会激怒反对堕胎的选民。 而侯选人要是反对这个权利的话,他又会让支持这项权利的选民恼火。这里的习惯用语too hot to handle用来描绘叫人左右为难的棘手事儿。*再学个由handle组成的习惯用语: handle with kid gloves。 Glove是手套,而这儿的kid指羊羔,所以kid gloves就是羊羔皮手套。这种手套十分柔软细滑,而得戴着羊羔皮手套才能触摸摆弄的想必是那种碰不得的、务必倍加小心的物件。当然handle with kid gloves作
展开阅读全文
课堂库(九科星学科网)所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
链接地址:https://www.ketangku.com/wenku/file-341768.html


鄂教版七年级语文下册第8课《诗两首》精题精练.doc
